| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kleine f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chivola f | | Substantiv | |
|
Dekl. Wald m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bosque m | | Substantiv | |
|
Dekl. Wald m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
floresta f
(bosque) | | Substantiv | |
|
Dekl. anatoAnatomie kleiner Finger m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dedo mmaskulinum meñique | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
mitten im Wald |
en mitad del bosque | | | |
|
der Wald brennt (ab) |
el bosque se quema | | | |
|
durch den Wald fahren |
correr por el bosque | | | |
|
einen Wald in Brand stecken |
quemar un bosque | | | |
|
am Wald entlangfahren
(im Auto) |
bordear el bosque
(en coche) | | | |
|
im Wald wohnend |
adjAdjektiv silvícola | | Adjektiv | |
|
am Wald entlanggehen
(zu Fuß) |
bordear el bosque
(a pie) | | | |
|
den Wald lichten |
aclarar el bosque | | | |
|
in kleinen Dosen f, pl |
en pequeñas dosis | | Substantiv | |
|
einen Wald abholzen |
despoblar un bosque | | | |
|
die kleinen Geschäfte |
las pequeñas tiendas | | | |
|
der Wald hat unter der Luftverschmutzung beträchtlich gelitten |
el bosque ha sufrido un desmejoramiento considerable debido a la contaminación atmosférica | | | |
|
Klaus nimmt seiner kleinen Schwester das Spielzeug fort |
Klaus le quita el juguete a su hermana pequeña | | | |
|
(dichter) Wald m |
selva f | | Substantiv | |
|
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken |
ha tenido algún que otro pequeño susto | | | |
|
figfigürlich Wir sehen den Wald von lauter Bäumen nicht. |
Los árboles no nos dejan ver el bosque. | figfigürlich | Redewendung | |
|
dieser Wald / Baum liefert Nutzholz |
este bosque / árbol es maderable | | | |
|
einen Wald (forst)wirtschaftlich nutzen |
explotar un bosque | | | |
|
tief im Wald
(weit innen) |
en lo más profundo del bosque | | | |
|
medizMedizin Entzündung im kleinen Becken |
la enfermedad inflamatoria de la pelvis | medizMedizin | | |
|
die kleinen Freuden des Lebens |
los pequeños placeres de la vida | | | |
|
in kleinen Schlucken trinken; schluckweise trinken |
beber a sorbos | | | |
|
Allmählich verschwinden die kleinen Dörfer. |
Poco a poco desaparecen los pequeños pueblos. | | | |
|
Wir wohnen in einer kleinen Stadt. |
Vivimos en una ciudad pequeña. | | | |
|
einen kleinen Augenblick [od. Moment], bitte |
un momentito, por favor | | | |
|
botanBotanik Olivenbaumsorte ffemininum mit kleinen Früchten |
olivo mmaskulinum manzanillo | botanBotanik | | |
|
oberhalb des Dorfes beginnt der Wald |
por encima del pueblo empieza el bosque | | | |
|
figfigürlich Holz in den Wald tragen |
sembrar en arena | figfigürlich | | |
|
geben Sie mir einen kleinen Hammer |
deme un martillo pequeño | | | |
|
Die Großen Fische fressen die Kleinen. |
Los peces gordos se comen a los pequeños. | | | |
|
der Wind orgelte durch den Wald |
el viento bramaba a través del bosque | | | |
|
die täglichen kleinen Unannehmlichkeiten f, plfemininum, plural |
los pequeños contratiempos del día a día | | | |
|
eine Runde drehen, einen kleinen Spaziergang machen |
dar una vuelta | | | |
|
der Wald, der da einmal war, ist verschwunden |
el bosque que había ha desaparecido | | | |
|
* auf die Jagd gehen; ** den Wald durchforsten
* cazar; ** buscar |
batir el monte | | | |
|
das Haus ist tief im Wald verborgen |
la casa está en lo más recóndito del bosque | | unbestimmt | |
|
der Unterricht findet im kleinen Kursraum statt |
la clase tendrá lugar en el aula pequeña | | | |
|
Es gibt einen kleinen Park im Viertel |
Hay un parque pequeño en el barrio. | | | |
|
einen kleinen Bummel durch die Stadt machen |
dar una vuelta por la ciudad | | | |
|
anatoAnatomie graue Substanz ffemininum; ugsumgangssprachlich (kleinen) grauen Zellen |
sustancia gris | anatoAnatomie | | |
|
Dekl. kleines Fischerboot -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast, Nachen |
barca f | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
figfigürlich die Kleinen hängt man, die Großen lässt man laufen |
cárcel y cuaresma, para los pobres es hecha | figfigürlich | Redewendung | |
|
der Wald wurde durch die Flammen zerstört |
las llamas abrasaron el bosque | | | |
|
die Schulabgänger wurden mit einer kleinen Feier verabschiedet |
a los que se sacaban el graduado [o que acababan la escuela] se les hizo una pequeña fiesta de despedida | | | |
|
figfigürlich die Sache hat nur einen (kleinen) Haken |
el asunto solo tiene un (pequeño) fallo, es que la cosa tiene un inconveniente | figfigürlich | Redewendung | |
|
Filmapparat mmaskulinum zum Filmen in sehr kleinen Szenarien
(Verfahren) |
magiscopio m
(procedimiento) | | Substantiv | |
|
autoAuto die Überprüfung ist in Ordnung, mit kleinen Mängeln |
la inspección es favorable con fallos leves | autoAuto | | |
|
mit seinem kleinen Menschenverstand konnte er das nicht verstehen |
sus cortas luces no le alcanzaban para comprenderlo | | | |
|
sie haben im Wald einen Graben als Feuerschneise angelegt |
han abierto una faja en el bosque a modo de cortafuegos | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie mit einem kleinen Schuss [od. Spritzer] Olivenöl |
con un chorrito de aceite de oliva
(chorrito =
Verkleinerungsform von: chorro) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
die Stiefschwestern kamen in den kleinen Schuh nicht hinein |
a las hermanastras no les entró el zapatito | | unbestimmt | |
|
die Olive eines Olivenbaumes von einer Olivenbaumsorte mit kleinen Früchten |
aceituna ffemininum manzanilla | | | |
|
Ideal zum Verarbeiten von kleinen und mittelgroßen Schrauben |
Idónea para trabajar con tornillos pequeños y medianos | | | |
|
einen kleinen Schwatz (ein kleines Schwätzchen) mit jmdm.jemandem halten |
estar de cháchara con alguien | | | |
|
Spr wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus |
Amor con amor se paga. Quien mal dice, peor oye.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 10:17:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |