pauker.at

Spanisch Deutsch löchte gegenseitig aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bayern de Baviera
aus Bilbao bilbaíno
(gegenseitig) durchdringen compenetrarse
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus gutem Willen con buena voluntad
vom Hotel aus desde el hotel
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Buch del libro
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus der Nähe de cerca
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
sich gegenseitig anziehen atraerse mutuamente
aus welchen Städten de qué ciudades
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus einer Laune heraus por puro capricho
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus der Übung kommen perder la práctica
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus den Augen verlieren perder de vista
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 15:02:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken