pauker.at

Spanisch Deutsch leeren Versprechen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
versprechen prometerVerb
sich versprechen equivocarse al hablar
zuviel versprechen prometer demasiado
sich leeren reflexiv vaciarseVerb
sich versprechen atragantarse (con)
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
leeren vaciarVerb
versprechen asegurarVerb
leeren apurarVerb
versprechen prometer algo
Versprechen
n
promesa
f
Substantiv
Versprechen
n
compromiso
m
Substantiv
leeren
(Behälter, Gefäß)
evacuar
(recipiente)
Verb
sich verloben (mit); sich versprechen prometerse (con)
sich versprechen trabucarse
(al hablar)
halten (Versprechen) cumplirVerb
sich leeren reflexiv descargarseVerb
mit leeren Händen con las manos vacías
mit leeren Händen adj ugs fam manivacío(-a)Adjektiv
den Briefkasten leeren recoger las cartas
sein Versprechen erfüllen cumplir con su promesa
sein Versprechen halten ser fiel a una promesa
Ich sehe, dass du dein Versprechen gehalten hast. Veo que has cumplido tu palabra.
liter den (bitteren) Kelch bis zur Neige leeren (müssen)
gehoben, literarisch
apurar la copa del dolor [o de la desgracia]liter
ein Versprechen nicht einhalten romper una promesa
mit leeren Händen abziehen quedarse alguien a la luna de ValenciaRedewendung
Abgabe eines leeren Stimmzettels voto en blanco
relig den Kelch leeren consumirreligVerb
Versprechen und Halten sind zweierlei.
(Sprichwort)
No es lo mismo prometer las cosas que hacerlas. Va mucho de prometer a cumplir. Del dicho al hecho hay un gran trecho.
(refrán, proverbio, modismo)
Spr
etwas fest versprechen prometer algo en firme
etwas nicht nachkommen (Versprechen, Vereinbarungen) apartarse de algo
jmdm. goldene Berge versprechen prometer oro y moro a alguienRedewendung
etwas versprechen und nicht halten apuntar algo y no dar
ich kann dir nichts versprechen no te puedo prometer nada
fig mit leeren Händen gehen irse [o marcharse] con las manos vacíasfig
die leeren Kassen nach den Weihnachtsfeiertagen la cuesta de enero
jmdn. von einem Versprechen entbinden desligar a alguien de una promesa
adj erfolglos (wörtl.: mit leeren Händen) con las manos vacíasAdjektiv
versprechen tut er viel! ¡él de pico todo lo que quieras!Redewendung
Dem Reichen nichts schulden, dem Armen nichts versprechen. Ni a rico debas, ni a pobre prometas.Redewendung
Wir versprechen Ihnen die Lieferung bis zum ... Les prometemos la entrega hasta el ...
sich viel von etwas versprechen prometérselas (muy) felices
fig er/sie predigte vor leeren Bänken fig predicó en el desiertofigRedewendung
die Nagelprobe machen (wörtl.: das Glas leeren) apurar el vasoRedewendung
Eine tüchtige Frau macht aus leeren Haus volles. Spr La mujer buena de casa vacía hace llena.
f
Substantiv
frei machen; (Straße) räumen; evakuieren; leeren desocupar
die Bierflasche bis auf den letzten Tropfen leeren escurrir la (botella de) cerveza
Zu spät geben ist soviel wie verweigern. Wer nicht sofort gibt, was er versprochen hat, bereut sein Versprechen. El que tarda en dar lo que promete, de lo prometido se arrepiente. A la par es negar y tarde dar.Redewendung
sein Innerstes nach außen kehren (wörtl.: den Sack leeren) fig vaciar el costalfigRedewendung
das Blaue vom Himmel versprechen (wörtl.: das Gold und den Mohr versprechen) prometer el oro y el moroRedewendung
der Jahreswechsel und die wie gewohnt leeren Kassen nach den Weihnachtsfeiertagen (wörtl.: ... im Januar) el cambio de año y la indefectible cuesta de enerounbestimmt
Vom Wort zur Tat ist ein langer Weg. Reden und tun ist zweierlei. Versprechen und Halten ist zweierlei. (Das ist) leichter gesagt, als getan. Kommt Zeit, kommt Rat. Die Zeit wird es zeigen. Die Zeit heilt alle Wunden. [wörtlich: Vom Gesagten zum Getanen liegt ein weiter Weg]
(Sprichwort)
Del dicho al hecho hay mucho trecho. Del dicho al hecho hay largo trecho. Del dicho al hecho es un gran trecho.
(refr
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:10:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken