pauker.at

Spanisch Deutsch legte die Hand hinters Ohr

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ohren
n, pl
orejas
f, pl
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Ohr
n

(inneres)
oído
m
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die öffentliche Hand el sector público
die hohle Hand el cuenco de la mano
die größten Städte las ciudades más grandes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
Öhr
n
ojo
m
Substantiv
der toten Hand entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
für die por la
sich mit der Hand abstützen apoyarse con la mano
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand con voz firme / con mano firme
die Hand ins Wasser (ein)tauchen hundir la mano en el agua
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
zur Hand haben tener a mano
um die Ecke ugs por carambola
die Roten Khmer los jemeres rojos
Hand aufs Herz! ¡con el corazón el la mano!
die Macht ergreifen tomar el poder
fig rechte Hand
f
brazo derechofigSubstantiv
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
in der Hand en la mano
aus erster Hand de primera mano
die Korrespondenz führen llevar la correspondencia
die Schleppe tragen llevar la cola
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die hintere Reihe la última fila
die Geduld verlieren impacientarse
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Ursache haben tener fuente
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die Vorschriften einhalten observar las normas
die verkehrte Welt el mundo al revés
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:05:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken