pauker.at

Spanisch Deutsch machte bei jmdm. Eindruck

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Eindruck
m
cariz
m

(aspecto)
Substantiv
Dekl. Eindruck
m
estampa
f

(impresión)
Substantiv
Dekl. Eindruck
m
percepción
f
Substantiv
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei ... sein estar en casa de ...
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
bei Ablauf a la terminación
bei Geldstrafe bajo multa
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
beliebt sein bei.. estar frio con..
bei der Durchsicht al examinarlo
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
wirken (Eindruck machen, scheinen) parecerVerb
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
einen guten / schlechten Eindruck machen hacer buen / mal efecto
bei der ersten Gelegenheit; unerwartet en la primera ocasión; a las primeras de cambio
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen quedar bien / mal
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Todesstrafe bajo pena de muerte
bei Tageslicht de día
bei Börsenbeginn al abrir la Bolsa
bei Vertragsschluss en caso de contratación
etwas bei jmdm. diagnostizieren diagnosticar(le) algo a alguien
bei Gelegenheit si se tercia (la ocasión)
bei Bedarf cuando sea necesario
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:09:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken