Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
adj Adjektiv eifersüchtig
adj Adjektiv encelado (-a) Adjektiv
eifersüchtig sein
fig figürlich ugs umgangssprachlich sentir pelusa fig figürlich
eifersüchtig sein
tener celos
eifersüchtig machen
irritar los celos (estado de ánimo)
ich bin eifersüchtig (Frau)
estoy celosa (mujer)
sehr [od. total] eifersüchtig
absolutamente celoso (-a)
ich bin auf meine Frau eifersüchtig
tengo celos de mi mujer unbestimmt
ich machte
hice
er machte
hizo
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
eifersüchtig werden
ponerse celoso
adj Adjektiv eifersüchtig (auf)
adj Adjektiv celoso (-a) (de)
Adjektiv
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
er wurde eifersüchtig
se puso celoso
sehr [od. total] eifersüchtig
ugs umgangssprachlich fig figürlich ser un moro fig figürlich Redewendung
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
warum bist du so eifersüchtig?
¿por qué eres tan celoso?
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
Marc ist eifersüchtig auf den Arbeitskollegen seiner Freundin.
Marcos está celoso del compañero de trabajo de su novia.
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
wenn dem Mann eifersüchtig ist, ärgert es; wenn er es nicht ist, irritiert es (span. Sprichwort)
cuando el hombre es celoso, molesta; cuando no lo es, irrita (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL
se graduó en económicas
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte (indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropa unbestimmt
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei
el fontanero desatascó las tuberías del baño unbestimmt
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt
con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchos unbestimmt
er/sie machte sich eiligst auf den Weg
se fue a toda prisa
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig]
el espanto le ató de pies y brazos
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände
su llegada fue una extorsión
als er als Bürgermeister antrat [od. kandidierte] , machte er viele Versprechungen
cuando entró de alcalde hizo muchas promesas unbestimmt
ich machte ein Praktikum in einer US-amerikanischen Firma
hice unas prácticas en una empresa estadounidense unbestimmt
er/sie machte es, ohne dass der Lehrer es merkte
lo hizo a escondidas del profesor
seine/ihre anfängliche Reserviertheit machte einer gelockerten Stimmung Platz
tras sus reservas iniciales se soltó
ugs umgangssprachlich ich machte mir vor Angst fast in die Hosen
ugs umgangssprachlich no me llegaba la camisa al cuerpo Redewendung
fig figürlich er/sie machte uns einen Strich durch die Rechnung
escacharró nuestros planes fig figürlich
der ausführende Hersteller machte geltend, dies habe zu Lagerüberbeständen geführt
el productor exportador alegó que ello condujo a una saturación de las existencias unbestimmt
obwohl er ihr ständig den Hof machte, hatte er nie Erfolg bei ihr
por mucho que la galanteó nunca tuvo éxito con ella Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 11:02:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2