Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
schmecken (nach)
saber (a) Verb
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
Portugal
Portugal Substantiv
▶ fahren
vehicular (conducir)
Verb
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
es riecht nach Verrat
sabe a traición
nach Fälligkeit
después del vencimiento
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
nach Gutdünken
a su antojo
nach Spielende
después del final del partido
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
furchtbar gern Rad fahren
estar loco con la bicicleta
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
Eier nach Wahl
huevos al gusto
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
nach Uso (kommerziell)
al usado
Ausschank nach Wahl
barra libre
meiner Meinung nach
a mi juicio
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
sich begeben nach
trasladarse a
dem namen nach
por el nombre
nach ihrer Meinung
según ella
(im) Schritttempo fahren
avanzar al paso unbestimmt
fig figürlich doppelgleisig fahren (bildlich, übertragen, figurativ)
maniobrar en dos sentidos fig figürlich
(im) Schritttempo fahren
ir al paso
per Anhalter fahren
ir en auto-stop Redewendung
zu, nach, in
a/al
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
nach anfänglichen Schwierigkeiten
tras las dificultades iniciales
nach Moder riechen
oler a podrido
der Reihe nach
a [o por] turnos
▶ fahren (nach)
desplazarse (a/hasta)
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach
después de diez kilómetros empezó a desfallecer
ein Auto schrottreif fahren
destrozar un coche
gierig sein nach etwas etwas
estar codicioso de algo
durch den Wald fahren
correr por el bosque
ugs umgangssprachlich einen fahren lassen
tirarse un pedo
der Regen ließ nach
cedió la lluvia
nach dem Essen kommen
llegar comido
schaut mal nach unten!
¡ mirad hacia abajo !
nach innen gekehrt, introvertiert
metido en sí mismo Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:18:49 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17