auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch offenen Schleifen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
techn
Technik
Schleifen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schleifen
die
-
Genitiv
des
Schleifens
der
-
Dativ
dem
Schleifen
den
-
Akkusativ
das
Schleifen
die
-
(Stück)
rectificación
f
(pieza)
techn
Technik
Substantiv
Schleifen
n
esmerilado
m
(acción)
Substantiv
schleifen;
wetzen
amolar
(afilar)
Verb
ugs
umgangssprachlich
schleifen
(umgangssprachlich für: mitschleppen)
arrastrar
[o
acarrear]
consigo
(fein)
schleifen
(Figur, Stück, Teil)
rectificar
(pieza)
Verb
Schleifen
n
lijado
m
Substantiv
schleifen
vaciar
Verb
schleifen
Konjugieren
pulimentar
(esmerilar)
Verb
schleifen
(Messer)
afilar
(cuchillo, navaja)
Verb
schleifen
lijar
Verb
schleifen
aguzar
(afilar)
schleifen
morder
Verb
schleifen
(edle Steine)
abrillantar
(piedras preciosas)
Verb
schleifen
esmerilar
Verb
Schleifen
n
rozamiento
m
Substantiv
schleifen
pulir
Verb
schleifen
(Kristalle)
labrar
Verb
Schleifen
n
afilada
f
Substantiv
Schleifen
n
arrastre
m
Substantiv
schleifen,
schleppen
(etwas Schweres)
arrastrar
(algo pesado)
Verb
(Diamanten)
schleifen
tallar
Verb
ugs
umgangssprachlich
schleifen
(liegen)
quedarse
sin
hacer
er
/
sie
/
es
träumt
mit
offenen
Augen
sueña
despierto
ich
konnte
ihn
mit
ins
Kino
schleifen
le
pude
arrastrar
al
cine
diese
Schleifen
nehmen
dem
Kleid
jeden
Reiz
estos
lazos
desgracian
el
vestido
die
offenen
Forderungen
(Buchhaltung)
las
cuentas
a
/
por
cobrar
abiertas
mit
offenen
Armen
con
los
brazos
abiertos
mit
offenen
Augen
träumen
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
mirar
(a)
las
musarañas
fig
figürlich
Redewendung
Tag
der
offenen
Tür
día
de
puertas
abiertas
jmdn.
jemanden
mit
offenen
Armen
aufnehmen
recibir
a
alguien
con
los
brazos
abiertos
eine
Festung
schleifen
[od.
niederreißen]
desmantelar
una
fortificación
den
schweren
Koffer
über
den
Bahnsteig
schleifen
arrastrar
la
pesada
maleta
por
el
andén
unbestimmt
mit
offenen
Augen
durch
die
Welt
gehen
andar
por
el
mundo
con
los
ojos
bien
abiertos
er/sie
empfing
uns
mit
offenen
Armen
nos
recibió
con
los
brazos
abiertos
er/sie
wittert
Morgenluft
(wörtl.:
er/sie
sieht
den
offenen
Himmel)
ve
el
cielo
abierto
du
kannst
deine
Arbeit
nicht
länger
schleifen
lassen
tienes
que
ocuparte
de
tu
trabajo
de
una
vez
jmdn.
jemanden
verblüffen;
jmdn.
jemanden
mit
offenen
Mund
dastehen
lassen
fig
figürlich
(wörtl.:
jmdn.
jemanden
angenagelt
lassen)
dejar
a
alguien
clavado
fig
figürlich
Redewendung
ich
benötigte
einige
Tage
für
das
Schleifen
[od.
Abschleifen]
des
Tisches
el
lijado
de
la
mesa
me
llevó
varios
días
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:56:48
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X