pauker.at

Spanisch Deutsch packte jmdn. am Arm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
am Monatsende por meses vencidos
am Ende adv finalmenteAdverb
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
am Stadtrand en las afueras de la ciudad
am Baumstamm al pie del árbol
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
ein neuer Stern am Theaterhimmel una nueva estrella del teatro
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
Abstriche am Haushalt recortes en el presupuesto
adv vorn (am Anfang) principio
m
Substantiv
am spätem Vormittag a medio mañana
anfangs, am Anfang al principio
am Rande von al borde de
bereits am Anfang ya desde el principio
am Krankenbett wachen velar al enfermo
am Ufer von a orillas de
am Ufer laufen pasear por la orilla
am (frühen) Abend a la noche
adj arm adj indigenteAdjektiv
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen Por la noche tengo que hacer mis tareas
sich am Sitz festschnallen ponerse el cinturón en el asiento
Arm in Arm gehen ir de bracete
Eis n am Stiel polo
m
Substantiv
Arm in Arm laufen ir cogidos del brazo
der ausgestreckte Arm el brazo extendido
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
wie am Spieß schreien asparse
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
(am Sarg gelesene) Totenmesse
n
misa de cuerpo presente [o de perdón] [o de réquiem]Substantiv
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort En espera de su respuesta
am Montag stehe ich um 10 Uhr auf el lunes me levanto a las diez
am [od. auf dem] Flughafen en el aeropuerto
die Katze kratzt am Sessel el gato está arañando el sillón
am frühen (Morgen, Abend, etc.)... a primera hora de ...
fehl am Platz(e) sein ser como perro en misa
(modismo)
Redewendung
Ich werde am Sonntag ankommen. Llegaré el domingo.
die Jacke spannt am Rücken la americana me aprieta por detrás
ugs Heimchen n am Herd
(abwertend)
maruja
f

(in Spanien)
Substantiv
das am Fuß angebrachte Gerät el equipo situado en la base
Arm in Arm gehen (mit) andar del brazo (de)
ich komme am ... zu dir yo voy el.... para allá
am Strand en la playa
am ... Platz en la plaza...
am dichtesten más populoso (-a)
am allermeisten sobre todo
am liebsten adv preferentementeAdverb
am Ortsausgang a la salida del pueblo
am liebsten adv preferiblementeAdverb
am Anfang a principios
am See al lago
am Abend a las ánimas
am schlechtesten
(Superlativ von: schlecht)
pésimo
(Superlativ von: malo)
am risikoärmsten el de menor riesgo
am Freitagnachmittag el viernes por la tarde
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:43:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken