pauker.at

Spanisch Deutsch salirse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
auslaufen (Flüssigkeit) derramarse, salirseVerb
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
geschickt ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
vom Thema abkommen salirse del tema, irse por las ramas
nicht bei der Sache bleiben salirse por peteneras
abschweifen salirse por peteneras
fig aus der Rolle fallen salirse de tonofig
ausufern
(Diskussion)
salirse del tema
(discusión)
vom Thema abschweifen salirse por peteneras
sich durchsetzen reflexiv salirse con la suya
(expresión idiomática)
Verb
ausufern
(Gewässer)
salirse de su cauce
(aguas)
ausufern
(Konflikt)
fig salirse de madre
(conflicto)
fig
von der Fahrbahn abkommen salirse de la calzada
aus dem Rahmen fallen salirse de lo común
sich ausblenden
RUNDFUNK
salirse de la emisión
fig sich geschickt aus der Schlinge ziehen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente
(refrán, proverbio)
fig, Spr
fig die Kurve kratzen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente
(refrán, proverbio)
fig, Spr
sich geschickt aus der Affäre ziehen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
einer Frage aus dem Wege gehen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
über die Stränge schlagen fig salirse verb de madrefig
seine eigene Meinung durchsetzen salirse alguien con la suyaRedewendung
ugs spuren
(umgangssprachlich für: gehorchen)
fig no salirse del redilfigRedewendung
fig seinen [od. den] Kopf aus der Schlinge ziehen
(span. Sprichwort)
salirse alguien por la tangente
(refrán, proverbio)
fig, Spr
aus sich herausgehen (wörtl.: aus dem Blumentopf gehen) fig ugs fam salirse del tiestofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 8:20:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken