pauker.at

Spanisch Deutsch schaltete die Lampen / Lichter aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Licht
n
lumbre
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die größten Städte las ciudades más grandes
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die berühmten Leute los famosos m, pl
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
für die por la
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Korbgeflecht de mimbre
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
aus Trotz para fastidiar
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
aus Bayern de Baviera
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
die vorderen Reihen las primeras filas
aus erster Hand de primera mano
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Infektionskette verlangsamen frenar la cadena de infección
die Infektionskette unterbrechen interrumpir la cadena de infección
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die geographische Lage la posición geográfica
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Infektionskette unterbrechen romper la cadena de infección
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
die Ursache haben tener fuente
die hohle Hand el cuenco de la mano
die verkehrte Welt el mundo al revés
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Hinterhalt a traición
die Teller abwaschen fregar los platos
die magische Stadt la ciudad mágica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:21:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken