pauker.at

Spanisch Deutsch schlechten Weinen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. schlechtes Orchester
n
murga
f

(banda de música)
Substantiv
Dekl. schlechte Musikkapelle
f
murga
f

(banda de música)
Substantiv
weinen
(um)
llorar
(por/a)
Verb
bitterlich weinen deshacerse en lágrimas
bitterlich weinen
(Kind)
llorar a moco tendido
(niño)
bitterlich weinen llorar amargamente
bitterlich weinen llorar a lágrima viva
Weinen
n
llanto
m
Substantiv
Weinen
n
llantería
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen quedar bien / mal
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
einen guten / schlechten Eindruck machen hacer buen / mal efecto
bitterlich weinen llorar con amargor
du wirst weinen llorarás 2.EZ
die schlechten Lebensbedingungen
f, pl
las malas condiciones de vidaSubstantiv
sie weinen/beklagen lloran 3.MZ
vor Freude weinen llorar de alegría
zum Weinen bringen hacer llorar
weinen vor Freude llorar de alegría
fig Wer auf schlechten Wegen geht, stößt auf Dornengestrüpp. Quien malos caminos anda, malos abrojos halla.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
Das Volk trägt die Folgen einer schlechten Politik el pueblo paga las consecuencias de una mala política
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
einen schlechten Lebenswandel haben desgobernarse
(llevar mala vida)
einen schlechten Tag verbringen pasar un mal día
Krokodilstränen weinen [od. vergießen]
Diese Redensart geht auf eine weitverbreitete Sage aus dem Mittelalter zurück. Man glaubte, dass Krokodile wie Kinder weinen und damit Menschen anlockt, um sie dann zu verschlingen. Heute verwenden wir den Ausspruch "jemand weint Krokodilstränen", wenn jemand Rührung bzw. Mitgefühl vortäuscht oder erheuchelte Tränen vergießt.
llorar lágrimas de cocodrilo
einen schlechten Tag haben tener un mal día
Fahrzeug mit schlechten Kaltstarteigenschaften vehículo difícil de arrancar a bajas temperaturas
einen schlechten Eindruck hinterlassen dejar mala nota
Die Zunge eines schlechten Freundes ist schärfer als ein Messer. La lengua del mal amigo más corta que cuchillo.
sich zum Guten/Schlechten wenden tomar un giro favorable/negativo
die schlechten Nachrichten häufen sich menudean las noticias negativasunbestimmt
einen guten/schlechten Ruf haben tener buena/mala prensa, tener buen/mal cartel
Vorbote einer schlechten Nachricht sein fig ser precursor de una mala noticiafig
einen guten / schlechten Ruf haben tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota
schluchzen, bitterlich weinen, ugs flennen sollozarVerb
die Frauen begannen zu weinen las mujeres empezaron a llorar
in schlechten [od. ärmlichen] Verhältnissen leben malvivir
(vivir en malas condiciones)
Verb
einen schlechten Lebenswandel führen [od. haben] malvivir
(llevar mala vida)
Verb
das Viertel hat einen schlechten Ruf el barrio tiene mala fama
alles hat seine guten und schlechten Seiten todas las cosas tienen su lado bueno y malo
wenn man eine Zwiebel aufschneidet, wird man weinen si se trocea una cebolla, se va a llorarunbestimmt
ugs wie ein Schlosshund heulen [od. weinen] llorar como una MagdalenaRedewendung
dieses Haus ist in einem schlechten Zustand esta casa se encuentra en mal paraje
plötzlich begann er ohne Grund zu weinen se echó a llorar sin motivo
Vorratshaltung und Vertrieb von Weinen und alkoholischen Getränken depósito y distribución de vinos y bebidas alcohólicasunbestimmt
Ich wollte singen und fing an zu weinen. Pensé cantar, y lloré.
Singen in der Kirche und weinen zu Hause. Cantar en la iglesia y llorar en casa.
es macht mich wahnsinnig, sie weinen zu sehen me saca de quicio verla llorarunbestimmt
gestern war das Weinen eines Kindes zu hören ayer se oyó el llanto de un niño
wo hast du dir diese schlechten Manieren angewöhnt? ¿dónde has aprendido estos malos modales?
du hast ihn in einem schlechten Augenblick erwischt le has cogido en un mal momento
dieses Dorf macht auf mich einen schlechten Eindruck no me gusta la fisonomía de este pueblo
er genießt in der Nachbarschaft einen schlechten Ruf es muy malmirado entre los vecinosunbestimmt
die schlechten Arbeitsaussichten machten ihn/sie mutlos las malas perspectivas laborales provocaron su desánimo
er/sie hört seit drei Stunden nicht auf zu weinen no para de llorar desde hace tres horas
als er/sie die Nachricht erhielt, fing er/sie an zu weinen en cuanto recibió la noticia se echó a llorar
da hast du dich aber auf einen schlechten Tausch eingelassen te han dado el cambiazoRedewendung
Vor Feuer kannst du dich schützen, vor schlechten Leuten nicht.
(Sprichwort)
Del fuego te guardarás, y del mal hombre no podrás.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 16:26:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken