| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Glanz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(der Erscheinung, von einem Kleid) |
esplendidez f
(de aspecto, de un vestido) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schliff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
releje m
(faja brillante) | | Substantiv | |
|
Schliff m
(Edelsteinschliff) |
tallado m | | Substantiv | |
|
Schliff m
(Glasschliff) |
esmerilado m
(efecto) | | Substantiv | |
|
Glanz m |
esplendor m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Glanz m |
brillo m | | Substantiv | |
|
Glanz m
(Leuchten, Licht) |
resplandor m | | Substantiv | |
|
Glanz m |
brillantez f
(de un objeto) | | Substantiv | |
|
Glanz m |
figfigürlich realce m
(esplendor) | figfigürlich | Substantiv | |
|
Schliff m |
pulido m
(esmerilado) | | Substantiv | |
|
Glanz m |
tersura f
(brillo) | | Substantiv | |
|
Glanz m |
esmalte m | | Substantiv | |
|
Glanz m |
lumbre f
(figurativo) | | Substantiv | |
|
Schliff m |
pulimento m
(pulido) | | Substantiv | |
|
Schliff m |
talla f
(de diamante) | | Substantiv | |
|
das Strahlen, das Funkeln, der Glanz |
el fulgor | | | |
|
Glanz geben |
lustrar
(dar brillo) | | Verb | |
|
Schliff bekommen |
pulirse | | | |
|
Schliff verpassen |
pulir | | Verb | |
|
Smaragde haben einen wunderschönen grünen Glanz |
las esmeraldas despiden unos preciosos reflejos verdes | | | |
|
den letzten Schliff geben (wörtl.: den letzten Pinselstrich geben) |
figfigürlich dar la(s) última(s) pincelada(s) | figfigürlich | Redewendung | |
|
silbernen Glanz geben |
argentar
(dar brillo) | | Verb | |
|
Herrlichkeit ffemininum, Glanz m |
lustre m | | Substantiv | |
|
Glanz mmaskulinum, Pracht f |
lucimiento m | | Substantiv | |
|
etwasetwas den letzten Schliff geben |
dar los últimos toques [o toques finales] a algo | | | |
|
den letzten Schliff geben |
afinar | | Verb | |
|
den letzen Schliff geben
(perfektionieren) |
pulir | | Verb | |
|
mit Glanz und Gloria |
por todo lo alto | | Redewendung | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem Schliff beibringen
(Person) |
figfigürlich desbastar a alguien
(persona) | figfigürlich | | |
|
figfigürlich den letzten Schliff geben |
limar | figfigürlich | Verb | |
|
(auch figfigürlich ) mit Glanz und Gloria |
por la puerta grande | figfigürlich | | |
|
ich muss dem Artikel noch den letzten Schliff geben |
todavía tengo que terminar el artículo | | | |
|
die Sache klarstellen; die Sache endgültig klären; die Sache ordnen; das Tüpfelchen auf das i setzen; figfigürlich einer Sache den letzten Schliff verleihen; sehr pedantisch sein |
figfigürlich poner los puntos sobre las íes
(... sobre la letra i) | figfigürlich | Redewendung | |
|
Wenn uns schon der Teufel holt, dann bitte mit Glanz und Gloria (wörtl.: ,... dann soll es mit Auto sein)
(Sprichwort) |
Ya que nos lleve el diablo, que sea en coche.
(proverbio, refrán) | SprSprichwort | | |
|
Kunst ist Schönheit, und Schönheit ist der Glanz der Wahrheit, ohne die es keine Kunst gibt
(Zitat von Antonio Gaudí (1852 ― 1926),
katalanischer Architekt) |
el arte es la belleza, y la belleza es el resplandor de la verdad, sin la cual no hay arte
(cita de Antonio Gaudí (1852 ― 1926),
arquitecto catalán) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:31:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |