| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schloss n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Vorhängeschloss) |
cerrojo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schloss n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
castillo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schloss n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cerradura f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schloss nneutrum, Türschloss n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chapa f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
diebstahlsicheres Schloss |
cerradura ffemininum antirrobo | | | |
|
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Pacífico-Bier |
ballena f
(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Wal) | | Substantiv | |
|
ins Schloss fallen |
cerrarse | | | |
|
ich schloss zu |
cerré 1.EZ | | | |
|
Aschenputtelschloss nneutrum, Aschenputtel-Schloss n |
castillo mmaskulinum de la Cenicienta | | Substantiv | |
|
die Tür schnappt ins Schloss
(sie schließt allein) |
la puerta se cierra de modo automático
(se cierra sola) | | | |
|
daraus schloss ich messerscharf, dass ... |
y de ahí saqué la tajante conclusión de que... | | unbestimmt | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Schlossschalter mmaskulinum, Schloss-Schalter m |
conmutador mmaskulinum de obturación | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
die Zufahrt zum Schloss wurde gesperrt |
bloquearon el acceso al castillo | | | |
|
er schloss sich einer Banditenbande an |
se unió a una banda de banditos | | | |
|
den Schlüssel in das Schloss stecken |
introducir la llave en la cerradura | | | |
|
das Schloss ist kaputt/zerstört |
la cerradura está rota | | | |
|
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Tecate-Bier n |
caguama f
(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Meeresschildkröte) | | Substantiv | |
|
die Tür fiel mit einem Knall ins Schloss |
la puerta dio un portazo | | | |
|
er/sie schloss sich den Beschwerden der Schüler an |
hizo suyas las quejas de los alumnos | | | |
|
die Stimme des Monsters donnerte durch das ganze Schloss |
la voz del ogro tronaba por todo el castillo | | | |
|
um das geheimnisumwitterte Schloss ranken sich viele düstere Geschichten |
sobre el misterioso castillo se cuentan muchas historias lúgubres | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich hinter Schloss und Riegel
(Schloß =
alte Rechtschreibung) |
a buen recaudo | | | |
|
Es gibt kein Schloss, wenn der Schlüssel [od. Dietrich] aus Gold ist. |
No hay cerradura si de oro es la ganzúa. | | Redewendung | |
|
Dieses Schloss befindet sich an der Spitze eines Berges, umgeben von einem großen Park. |
Este palacio está situado en el alto de una colina, rodeado de un gran parque. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:05:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |