pauker.at

Spanisch Deutsch schlug ... / drückte nach unten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
schmecken (nach) saber (a) Verb
von rechts nach links, von oben nach unten de parte a parte
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
schmieren
(umgangssprachlich für: bestechen)
untarVerb
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Spielende después del final del partido
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach unten hacia abajo
nach Gutdünken a su antojo
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
Er drückte Miriam die Hand. Estrechaba la mano a Miriam.
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
sich begeben nach trasladarse a
nach Uso (kommerziell) al usado
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach unten gebogen adj cacho (-a)Adjektiv
nach unten abrunden Konjugieren descantillar
(redondear)
Verb
nach unten gebogen
(z.B. Hörner)
adj ugs gacho (-a)
(p.ej. cuernos)
Adjektiv
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
Abrundung nach unten redondeo por defecto
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
Ausschank nach Wahl barra libre
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach meiner Berechnung según mis cálculos
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
zu, nach, in a/al
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach ihrer Meinung según ella
dem namen nach por el nombre
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
meiner Meinung nach a mi juicio
der Reihe nach a [o por] turnos
nach Moder riechen oler a podrido
unten dentro
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
von oben nach unten de arriba abajo
ganz unten im Korb en el fondo de la cesta
der Regen ließ nach cedió la lluvia
infor nach unten durchblättern hojear hacia abajoinfor
nach einem Arzt verlangen solicitar un médico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:59:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken