pauker.at

Spanisch Deutsch spielte eine Karte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Karte
f
Satz
tarjeta
f
Satz
(postal)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
eine Schlappe erleiden morder el polvo
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
aus Bilbao bilbaíno
aus Bayern de Baviera
bestehen (aus) consistir (en)
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Calatayud de Calatayud
aus Trotz para fastidiar
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Korbgeflecht de mimbre
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
eine Zusage geben contestar afimativamente
eine Erfindung machen inventar algo
eine Klassenarbeit nachschreiben ugs hacer la repesca de un examen
so eine Gemeinheit! ¡ vaya canallada !
eine Klassenarbeit nachschreiben hacer la recuperación de un examen
eine bunte Menge una multitud abigarrada
infor ISDN-Karte
f
tarjeta f RSDIinforSubstantiv
eine milde Gabe! ¡ una limosna, por caridad !
eine Suppe wärmen calentar una sopa
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
eine großartige Frau una gran mujer
eine Diät machen hacer régimen
eine Dose Tomaten una lata de tomates
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
eine rote Ampel un semáforo en rojo
eine Strafe absitzen cumplir una pena
eine großzügige Geste un rasgo de generosidad
eine Rede halten pronunciar un discurso
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
eine Eingebung haben tener una idea
eine Straftat begehen cometer un delito
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 7:40:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken