| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Wasser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cristal m
(gehoben, literarisch für: agua) | | Substantiv | |
|
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard) |
DES m | | Substantiv | |
|
See-
(in Zusammensetzungen, z.B. Seebad) |
adjAdjektiv marino (-a)
(relativo al mar) | | Adjektiv | |
|
die Geliebte des Königs |
la favorita del rey | | | |
|
um des Friedens willen |
en aras de la paz | | | |
|
eine Umdrehung des Lenkrades |
un giro de volante | | | |
|
die Artenvielfalt des Meeres |
la riqueza marina | | | |
|
der Moderator des Wetterberichtes |
el hombre del tiempo | | | |
|
Vierwaldstätter See |
Lago de los Cuatro Cantones | | | |
|
geh mir nicht auf die Nerven! |
¡no me des la paliza! | | | |
|
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts |
la destrucción del equilibrio ecológico | | | |
|
die Gunst des Publikums gewinnen |
dar cuchillada | | Redewendung | |
|
der Stimme des Gewissens folgen |
seguir los dictados de la conciencia | | | |
|
Willkommen in der Welt des Spanischen! |
¡ Bienvenidos al mundo del español ! | | | |
|
sich den Zorn des Publikums zuziehen |
atraerse las iras del público | | | |
|
Darstellung des Sachverhalts |
exposición de los hechos | | | |
|
Küste des Lichts |
Costa de la Luz | | | |
|
des Landes verweisen |
expatriar
(exiliar) | | Verb | |
|
Missachtung des Gerichts |
obstrucción a la justicia | | | |
|
Aufheizung des Klimas |
calentamiento del clima | | | |
|
strahlen |
radiar
(irradiar) | | Verb | |
|
See-
(in Zusammensetzungen, z.B. Seemann, Seemannsgarn, Seemannssprache) |
adjAdjektiv marinero (-a) | | Adjektiv | |
|
stillen
(Schmerz) |
adormecer
(dolor) | | Verb | |
|
See-
(in Zusammensetzungen, Seeaquarium, Seeflughafen) |
adjAdjektiv marítimo (-a) | | Adjektiv | |
|
See-
(in Zusammensetzungen, z.B. Seeforelle) |
adjAdjektiv lacustre | | Adjektiv | |
|
See-
(in Zusammensetzungen, z.B. Seeherrschaft) |
adjAdjektiv naval
(marítimo) | | Adjektiv | |
|
stillen
(Personen) |
atetar
(personas) | | Verb | |
|
stillen
(Babys, Säuglinge) |
dar de mamar
(a un bebé) | | | |
|
stillen
(Hunger, Durst) |
matar | | Verb | |
|
stillen |
(Neugier) satisfacer | | Verb | |
|
stillen
(Hunger) |
acallar
(hambre) | | Verb | |
|
stillen
(Baby) |
amamantar
(bebé) | | Verb | |
|
stillen
(Durst, Hunger) |
apagar
(sed, hambre) | | Verb | |
|
stillen |
(Blutungen) cortar | | Verb | |
|
stillen
(Babys, Säuglinge) |
dar el pecho
(a un bebé) | | | |
|
Stillen n
(des Hungers, des Durstes) |
aplacamiento m
(del hambre, la sed) | | Substantiv | |
|
stillen
(Hunger, Durst) |
aplacar
(hambre, sed) | | Verb | |
|
stillen
(Hunger, Durst) |
matar
(umgangssprachlich) | | Verb | |
|
stillen
(Hunger, Durst, Neugierde) |
saciar
(hambre, sed, curiosidad) | | Verb | |
|
stillen
(Schmerz, Hunger, Durst) |
calmar
(dolor, hambre, sed) | | Verb | |
|
stillen
(Neugierde) |
calmar
(curiosidad) | | Verb | |
|
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt |
me horrorizó ver el accidente | | | |
|
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. |
Acapulco está en la costa del Pacífico. | | | |
|
Nacken mmaskulinum (des Schlachtviehs) |
degolladero m
(cuello) | | Substantiv | |
|
die Lorbeeren des Cäsar |
los laureles del cesar | | | |
|
bei Vorlage (des Wechsels) |
a su presentación (de la letra) | | | |
|
die Oberschale des Mobiltelefons |
la carcasa del teléfono móvil | | | |
|
Frucht ffemininum des Kalebassenbaums |
jícara f
in Zentralamerika, Mexiko (fruto) | | Substantiv | |
|
der Reiz des Neuen |
el atractivo de lo nuevo | | | |
|
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen |
relegar | | | |
|
ohne Beisein des Ministers |
sin la presencia del ministro | | | |
|
des Öfteren, advAdverb öfters |
con (mucha) frecuencia, repetidas veces | | | |
|
Artikel 1 des Grundgesetzes |
Artículo 1 de la Ley Fundamental | | | |
|
das Umspringen (des Windes) |
el cambio brusco de dirección | | | |
|
die Ursache des Brandes |
los hechos que causaron el incendio | | | |
|
nach Art des Hauses |
al estilo casero; de la casa | | | |
|
in Abwesenheit des Präsidenten |
sin la asistencia del presidente | | | |
|
eine Person des Vertrauens |
una persona de confianza | | | |
|
der Schlund des Meeres |
las profundidades marinas | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 8:29:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 15 |