pauker.at

Spanisch Deutsch streitig / streitig machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
machen hacer (yo hago)Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
Dampf dahinter machen impulsar con energía
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
machen hacer
(producir)
Verb
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
eine Inventur f machen inventariarVerb
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
streitig machen disputarVerb
fruchtbar machen fertilizarVerb
Autostop machen hacer dedo
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
ungleich machen desproporcionarVerb
undurchsichtig machen tupirVerb
Zugeständnisse machen hacer concesiones
Furore machen causar sensación
benommen machen atronarVerb
schartig machen desportillarVerb
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
steif machen enrigidecerVerb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
Spaß machen burlarse
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
Angst machen dar miedo
Halt machen hacer una pausa
Fingerübungen machen hacer dedos
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Notizen machen tomar apuntes
gemeinsame Anstrengungen machen aunar esfuerzos
einen Rundgang machen recorrerVerb
einen Stich machen hacer una baza
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
etwas publik machen dar a conocer algo
sauber machen hacer la limpieza
krumme Geschäfte machen trapichear en los negocios
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
einen Satz machen pegar un brinco
sich vertraut machen reflexiv familiarizarse
(acostumbrarse)
Verb
falsche Hoffnungen machen ilusionar
(hacer ilusiones)
Verb
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
sich bemerkbar machen hacerse notar
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
seinen Doktor machen ugs fig tomar la borlafig
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
sich schuldig machen hacerse culpable
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:14:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken