Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Freigabe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(verbotener Sachen)
legalización f
Substantiv
Freigabe f
(eines Schrittes)
desocupación f
(de un paso)
Substantiv
technische Fachhochschule f
Escuela Técnica Superior Substantiv
die technische Berufsausbildung
la educación técnica
Freigabe f
(beschlagnahmter Sachen)
desembargo m
Substantiv
Freigabe f
(bisher festgesetzter Sachen)
descongelación f
Substantiv
Freigabe f
(von Preisen)
liberalización f
Substantiv
technische Ausbildung
formación ingenieril
(technische) Störung f
perturbación f
Substantiv
finan Finanz Freigabe f
(Finanzen / Börse - z.B. bei einer Kontosperrung)
descongelación f
finan Finanz Substantiv
Technische Universität (TU =
Abkürzung)
Universidad Técnica
technische Arbeitshilfe
ayudante técnico
technische Fachhochschule f
Escuela Técnica Superior (ETS =
Abkürzung - abreviatura)
Substantiv
technische Anlagen
equipamiento técnico
eine technische Störung
una avería técnica
Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB =
Abkürzung)
Instituto m maskulinum Físico-Técnico Federal
technische Änderungen vorbehalten
salvo modificaciones técnicas
technische Daten pl plural
especificaciones f, pl femininum, plural (técnicas)
der technische Bereich
la sección tecnológica
die Freigabe des Aktienkurses
el desbloqueo de la cotización de las acciones
die kaufmännische/technische Leiterin f
la directora comercial/técnica Substantiv
technische Neuentwicklungen f, pl femininum, plural
avances tecnológicos
die Freigabe eines Mitarbeiters
la liberación de un trabajador
(Dienstleistungen) der technische Service
la asistencia técnica
die Freigabe eines Spielers
la liberación de un jugador
die Freigabe eines Gefangenen
la puesta en libertad de un preso
technischer Zeichner m maskulinum , technische Zeichnerin f
dibujante m maskulinum técnico, dibujante f femininum técnica Substantiv
technischer Zeichner m maskulinum , technische Zeichnerin f
delineante m maskulinum f
Substantiv
der Technische Überwachungsverein [od. Überwachungs-Verein] (TÜV =
Abkürzung)
la Estación de Inspección Técnica de Vehículos (ITV =
abreviatura)
pharmazeutisch-technischer Assistent m maskulinum , pharmazeutisch-technische Assistentin f
(PTA =
Abkürzung)
asistente m maskulinum f femininum técnico, -a de farmacia Substantiv
die Freigabe leichter Drogen fordern
exigir la legalización de las drogas blandas
die Freigabe einer Straße für den Verkehr
la apertura al tráfico de una calle
MTA m maskulinum f femininum (Abkürzg. von: medizinisch-technische(r) Assistent(in))
ATS m maskulinum f femininum (abreviat. de: auxiliar técnico sanitario)
das Technische Hilfswerk ist für den Katastropheneinsatz bestimmt
Protección Civil está pensada para movilizaciones en caso de catástrofe unbestimmt
Dekl. Freigabe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(beschlagnahmter Sachen)
levantamiento m maskulinum del embargo Substantiv
Dekl. Freigabe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(von Personen)
liberación f
(de personas)
Substantiv
Dekl. Freigabe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nicht zugänglicher Bereiche)
apertura f
Substantiv
Dekl. ( auch: finan Finanz ) Freigabe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(z.B. des gesperrten Guthabens)
desbloqueo m
finan Finanz Substantiv
Makrokosmos m
Makrokosmos ist der Gegensatz zu Mikrokosmos. Er beschreibt das Große, das vom Menschen nicht mehr ohne technische, gedankliche oder mathematische Hilfsmittel Wahrnehmbare der Welt.
macrocosmo m maskulinum , macrocosmos m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 12:54:16 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1