pauker.at

Spanisch Deutsch verlagerte nach der Seite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
der Reihe nach a [o por] turnos
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
schmecken (nach) saber (a) Verb
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
der Mut schwindet el ánimo decae
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der Euro fällt el Euro se hunde
der erste Kontakt el primer contacto
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
an der Seite von al lado de
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
es riecht nach Verrat sabe a traición
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Gutdünken a su antojo
der gleiche el mismo
nach Spielende después del final del partido
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
zu, nach, in a/al
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
Ausübung der Eigentumsrechte actos de dominio
der/das Stärkste el más fuerte
der Lächerlichkeit preisgeben poner en ridículo
jenseits der Berge allende las montañas
der Versuchung unterliegen sucumbir a la tentación
Alexander der Große alejandro magno
der Genius Cervantes el genio de Cervantes
der geistige Verfall el declive mental
der Welt entsagen renunciarse
der menschliche Körper el cuerpo humano
in der Freizeit en las horas libres
der ersehnte Augenblick el momento ansiado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:36:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken