pauker.at

Spanisch Deutsch verpasste den Zug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Zug
m

(beim Schwimmen, Rudern)
brazada
f

(al nadar, remar)
Substantiv
in den Zug einsteigen subir(se) al tren
den Hass schüren alimentar el odio
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Streit beenden suspender las disputas
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
ich verpasste die Chance se me pasó la oportunidad
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
ugs Zug
m

(von einer Zigarette)
ugs calada
f

(de cigarrillo)
Substantiv
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Wettbewerb verfälschen desvirtuar la competencia
den Überblick verlieren perder la orientación
gegen den Strom contra la corriente
den Verkehr behindern dificultar la circulación
den Mund halten tener la lengua
den Nobelpreis gewinnen ganar el Premio Nobel
den Appetit verlieren desganarse
(apetito)
den Unterricht schwänzen pirarse de la clase
den Stier reizen alegrar al toro
den Schritt beschleunigen apretar el paso
den Schal umbinden ponerse la bufanda
den Tisch abräumen quitar la mesa
in den Morgenstunden a primeras horas
den Müll herausbringen sacar la basura
den Geist aufgeben rendir el alma
auf den Namen... a nombre de...
den Benzinpreis freigeben liberalizar el precio de la gasolina
den Boden bearbeiten preparar la tierra
den Witz verstehen dar en el chiste
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
den Mut verlieren cohibirseVerb
den Anstand wahren guardar (la) compostura
für den Hausgebrauch para uso doméstico
den Konkurseröffnungsbeschluss zustellen notificar el auto de apertura del concurso de acreedores
den Mut verlieren acoquinarse
den Atem anhalten aguantar la respiración
den Zug verpassen perder el tren
den Lagerbestand überprüfen revisar el stock
den Oberbefehl übernehmen asumir el mando (supremo)
den Tisch decken poner la mesa
den Unschuldigen spielen hacerse el inocente
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
den Zug nehmen coger el tren
den Mund verziehen fruncir los labios
den Salat anmachen aliñar la ensalada
den Knoten lösen deshacer el nudo
den Rand ausbrechen desportillarVerb
den Teig ausrollen estirar la masa
den Schmuck verstecken esconder las joyas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:08:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken