pauker.at

Spanisch Deutsch verschaffen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
verschaffen proporcionar
(procurar)
Verb
verschaffen facilitarVerb
verschaffen procurarVerb
sich Gehorsam verschaffen hacerse obedecer
sich (im Verein) Autorität verschaffen hacerse el amo (de la asociación)
sich anlehnen; sich zurücklehnen; sich Rückendeckung verschaffen respaldarse
Eingang verschaffen
(zu)
dar paso
(a)
sich verschaffen procurarse
sich Gewissheit verschaffen
(über)
cerciorarse
(de)
sich Raum verschaffen abrirse camino
sich Erleichterung verschaffen desahogarse
sich Ablenkung verschaffen distraerse
einen (ruhigen) Posten verschaffen acomodar
in Argentinien, Cuba, Chile, Mexiko (Europäisches Spanisch: enchufar)
Verb
Linderung [od. Erleichterung] verschaffen desahogarVerb
unberechtigtes Verschaffen von Daten adquisición indebida de datos
sich selbst Recht verschaffen tomarse la justicia por sus manos
ugs ein Pöstchen verschaffen
(für)

(Personen)
enchufar
(a)

(personas)
Verb
sich Respekt [od. Geltung] verschaffen hacerse respetar
sich einen guten Abgang verschaffen causar buena impresión
jmdm. ungewollt Vorteile verschaffen fig hacer a alguien el caldo gordofigRedewendung
sich auf Kosten anderer Vorteile verschaffen fig sacar el ascua con mano ajenafigRedewendung
einen Überblick über etwas verschaffen / gewinnen adquirir [ o. hacerse ] una idea general de algo
sich bei jmdm. Respekt verschaffen conciliarse el respeto de alguien
sich Rückendeckung verschaffen; auf Nummer Sicher gehen; sich absichern cubrirse las espaldasRedewendung
zufrieden sein; sich Genugtuung verschaffen; sich rächen satisfacerse
sich einen Durchgang verschaffen; Platz machen; fig seinen Weg machen abrirse pasofigRedewendung
sich auf Kosten anderer Vorteile verschaffen (wörtl.: die Glut mit fremder Hand herausnehmen) fig sacar el ascua con mano ajenafigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 2:29:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken