pauker.at

Spanisch Deutsch verschwand / verduftete plötzlich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unerwartet, plötzlich de buenas a primerasRedewendung
ich bremse plötzlich freno bruscamente
er/sie ging plötzlich hinaus agarró y salió
auf einmal
plötzlich
en seco
plötzlich bekam er/sie heftiges Herzflattern de repente le empezó a palpitar el corazón muy rápidamenteunbestimmt
plötzlich de la noche a la mañana figfigAdverb
plötzlich adv improvisamenteAdverb
plötzlich a secasRedewendung
adv plötzlich de prontoAdverb
adv plötzlich de sopetónAdverb
adv plötzlich a salto de mata
(repentinamente)
Redewendung
adv plötzlich a la improvistaAdverb
plötzlich aufbrechen recoger [o alzar, o levantar] velas
adv plötzlich en secoAdverb
adv plötzlich a hurta cordelAdverb
plötzlich abspringen pegar una espantada
plötzlich auftauchen zamparse
adj plötzlich adj fulminante
(inesperado)
Adjektiv
adv plötzlich de sobresalto
adj plötzlich adj brusco (-a)figAdjektiv
adv plötzlich al [o de] improvisoAdverb
adv plötzlich de repente
(locución adverbial)
Adverb
adv plötzlich adv (de) súbitoAdverb
adj plötzlich adj súbito (-a)Adjektiv
(plötzlich) aufkommen
(Epidemie)
sobrevenir
(epidemia)
Verb
adj plötzlich adj improvisto (-a)Adjektiv
adj plötzlich adj disruptivo (-a)Adjektiv
adv plötzlich de repenteAdverb
(plötzlich) anfangen
(zu)
romper
(a)
Verb
plötzlich Prinzessin
(Film)
princesa por sorpresa
(película)
adj plötzlich (auftretend)
(Krankheit)
adj fulminante
(enfermedad)
Adjektiv
ugs (plötzlich) hereinspazieren entrar de sopetón
(plötzlich auftretender) Gestank
m
tufarada
f
Substantiv
adj adv plötzlich adj repentino (-a); adv de repenteAdjektiv, Adverb
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
plötzlich trat Stille ein de pronto se hizo el silencio
auf etwas plötzlich losgehen embestir algo de estampía
das kommt alles so plötzlich es todo tan repentino
plötzlich geht die Tür auf de repente se abre la puerta
plötzlich beginnen etwas zu tun arrancar a hacer algo
(plötzlich) beginnen, etwas zu tun echar a hacer algo
plötzlich müde werden dar un bajón
fig (plötzlich) eine Kehrtwendung machen chaquetear
(cambiar de ideas)
figVerb
fig (plötzlich) eine Kehrtwendung manchen fig cambiar la [o de] chaquetafigRedewendung
jetzt aber ein bisschen plötzlich! ¡ ahora deprisa !
plötzlich waren die Kinder mucksmäuschenstill de repente los niños se quedaron calladitos
mich überkam plötzlich eine Trägheit ... me entró una vagancia...
die Schmerzen waren plötzlich wie weggeblasen los dolores desaparecieron de un soplo
ich fing (plötzlich) an zu zittern me dio un tembleque
fig ugs plötzlich ging ihm Kronleuchter auf
n
de pronto se le iluminaron ideas [o iluminó cerebro]figSubstantiv
plötzlich [od. wie aus dem Nichts] auftauchen aparecer como un fantasma
plötzlich begann er ohne Grund zu weinen se echó a llorar sin motivo
und plötzlich gab er/sie mir eine Ohrfeige sin pensarlo me dió una bofetada
die Sonne verschwand hinter den Bergen el sol se desvaneció tras las montañas
er wurde plötzlich spendabel und lud mich zum Essen ein le dio la vena y me invitó a comer
er packte seine sieben Sachen und verschwand cogió sus cuatro bártulos y se fue
von einem Extrem ins andere fallen; (Zeiten) plötzlich umschlagen pasar de un extremo a otro
ganz plötzlich und unbemerkt ist er/sie von der Party verschwunden desapareció de la fiesta como por arte de magia
der Mörder verschwand, ohne eine Spur zu hinterlassen el asesino desapareció sin dejar vestigio alguno
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:26:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken