pauker.at

Spanisch Deutsch war auf dem Laufenden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Lande en el campo
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Foto en la foto
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt) el ambiente había llegado a su punto más bajounbestimmt
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf dem Laufenden sein estar al tanto, estar al corriente, ugs estar en órbitaRedewendung
auf dem Laufenden sein estar al día
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das war schon immer so eso es así desde siempre
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
von Jugend auf desde niño
Rente auf Lebenszeit censo m vitalicioSubstantiv
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
sich verteilen auf impartir
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf dem Boden en el suelo
auf dem Weihnachtsbasar en el bazar navideño
auf dem Bauernhof en la granja
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 10:07:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken