auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch zupfte jmdm. am Ärmel
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
am
Stadtrand
en
las
afueras
de
la
ciudad
am
Ende
adv
Adverb
finalmente
Adverb
am
öftesten
(Superlativ von oft)
lo
(que)
más
a
menudo
am
Monatsende
por
meses
vencidos
am
besten
(Superlativ von: gut)
lo
(que)
mejor
am
Baumstamm
al
pie
del
árbol
Am
Himmel
gibt
es
Wolken
En
el
cielo
hay
nubes
meine
Geduld
ist
am
Ende
se
me
acabó
la
paciencia
ein
neuer
Stern
am
Theaterhimmel
una
nueva
estrella
del
teatro
am
Dienstag
putzen
wir
das
Haus
el
martes
limpiamos
la
casa
am
(frühen)
Abend
a
la
noche
adv
Adverb
vorn
(am
Anfang)
principio
m
Substantiv
Abstriche
am
Haushalt
recortes
en
el
presupuesto
am
spätem
Vormittag
a
medio
mañana
anfangs,
am
Anfang
al
principio
am
Rande
von
al
borde
de
bereits
am
Anfang
ya
desde
el
principio
am
Krankenbett
wachen
velar
al
enfermo
am
Ufer
von
a
orillas
de
am
Ufer
laufen
pasear
por
la
orilla
die
Ärmel
um
zwei
Zentimeter
verlängern
añadir
dos
centímetros
a
las
mangas
Am
Abend
muss
ich
meine
Hausaufgaben
machen
Por
la
noche
tengo
que
hacer
mis
tareas
Am
Nachmittag
müssen
wir
im
Garten
arbeiten
Por
la
tarde
tenemos
que
trabajar
en
el
jardín
fig
figürlich
-
sich
etwas
etwas
aus
dem
Ärmel
schütteln
sacarse
algo
de
la
manga
fig
figürlich
wie
am
Spieß
schreien
asparse
am
Rande
der
Gesellschaft
al
margen
de
la
sociedad
also,
und
am
Sonntag
...
total,
que
el
domingo
...
(am
Sarg
gelesene)
Totenmesse
n
misa
de
cuerpo
presente
[o
de
perdón]
[o
de
réquiem]
Substantiv
und
am
morgen
aufwachen
y
despertarse
por
la
mañana
Eis
n
neutrum
am
Stiel
polo
m
Substantiv
sich
am
Sitz
festschnallen
ponerse
el
cinturón
en
el
asiento
(am
Ende
von
Briefen)
in
Erwartung
Ihrer
Antwort
En
espera
de
su
respuesta
am
Montag
stehe
ich
um
10
Uhr
auf
el
lunes
me
levanto
a
las
diez
ugs
umgangssprachlich
Heimchen
n
neutrum
am
Herd
(abwertend)
maruja
f
(in Spanien)
Substantiv
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
perro
en
misa
(modismo)
Redewendung
das
am
Fuß
angebrachte
Gerät
el
equipo
situado
en
la
base
ich
komme
am
...
zu
dir
yo
voy
el....
para
allá
die
Jacke
spannt
am
Rücken
la
americana
me
aprieta
por
detrás
Ich
werde
am
Sonntag
ankommen.
Llegaré
el
domingo.
die
Katze
kratzt
am
Sessel
el
gato
está
arañando
el
sillón
am
[od.
auf
dem]
Flughafen
en
el
aeropuerto
am
frühen
(Morgen,
Abend,
etc.)...
a
primera
hora
de
...
am
liebsten
lo
preferido
am
Mittag
al
mediodía
am
Freitagnachmittag
el
viernes
por
la
tarde
am
Nachmittag
por
[o
a]
la
tarde
am
Abend
de
noche
am
allermeisten
sobre
todo
am
dichtesten
más
populoso
(-a)
am
...
Platz
en
la
plaza...
am
Ende
al
final
am
Anfang
a
principios
am
Montag
el
lunes
Anders als im Deutschen reicht für die Wochentagangabe im Spanischen der bestimmte Artikel "el".
am
Strand
en
la
playa
am
Abend
a
las
ánimas
am
Abend
(Uhrzeit)
de
la
noche
am
risikoärmsten
el
de
menor
riesgo
am
liebsten
adv
Adverb
preferiblemente
Adverb
am
liebsten
adv
Adverb
preferentemente
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:05:59
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X