| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Bittbrief m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Korrespondenz |
rica mektubu | | Substantiv | |
|
Wir haben uns alle sehr gefreut, dass du an uns gedacht hast.
Korrespondenz |
Hepimiz çok sevindik hatırlamana. | | | |
|
Diesmal erhoffe und erwarte ich von dir keine Reaktion. Ich musste es einfach noch sagen (/ loswerden ugsumgangssprachlich ).
Korrespondenz |
Bu sefer harekete geçeceğini ne umuyor nede bekliyorum. Ancak söylemem gerekiyordu. | | | |
|
Vielen Dank, dass du mir geschrieben hast.
Korrespondenz |
Çok teşekkürler yazdığın için. | | | |
|
Vergesst nicht zu schreiben!
Korrespondenz |
Mektuplarınızı eksik etmeyiniz. | | | |
|
Ich hoffe, es geht dir und deiner Familie gut. Ich denke sehr oft an euch und frage mich, wie es euch geht und was ihr so macht.
Korrespondenz, Kontakt |
Umarım sen ve ailen iyisinizdir. Hep sizi düşünüyorum ve acaba nasıllar ve ne yapıyorlar diyorum. | | | |
|
Briefpapier nneutrum (mit Briefkopf)
Post, Büroartikel, Korrespondenz |
antetli kâğıt | | | |
|
Dass Du an mich denkst, ist sehr erfreulich.
Beziehung, Korrespondenz, Lob |
Beni düşünmen çok hoş.
(düşünmek) | | | |
|
Deshalb freue ich mich um so mehr, dass du mir schreibst.
Korrespondenz |
Bu yüzden bana yazman, beni daha da çok sevindirdi. | | | |
|
Du hast eine aufdringliche Art zu schreiben, und so etwas schätze ich nicht.
Kritik, Korrespondenz |
Çok rahatsız edici bir yazma tarzın var, ben de bundan hoşlanmıyorum.
(tarz) | | | |
|
Briefpapier nneutrum (mit aufgedrucktem Firmenkopf)
Büroartikel, Korrespondenz |
antetli mektup kağıdı | | | |
|
Mit lieben Grüßen! Alles Liebe!
Briefschluss, Korrespondenz |
Sevgilerimle, ... | | Redewendung | |
|
Ich hoffe, euch allen geht es gut, und wir sehen uns im nächsten Jahr gesund und munter wieder!
Korrespondenz, Kontakt |
İnşallah hepiniz iyisinizdir ve önümüzdeki yil tekrar görüşmek umuduyla. | | | |
|
Ich habe gerade eine E-mail gelesen, die du mir im März geschrieben hast. Du hast geschrieben: ...
Korrespondenz / (schreiben) |
Demin bana martta yazdığın emaili okudum. Bunu yazmıştın: … | | | |
|
Ich habe mehrere Stunden gebraucht, um es zu schreiben.
Korrespondenz, Zeitangabe / (brauchen) |
Onu yazmak birkaç saatimi aldı.
(almak) | | | |
|
Du hast mir eine sehr süße SMS geschrieben.
Korrespondenz |
Bana çok tatlı bir mesaj yazmıştın. | | | |
|
Aber es kommt leider so selten eine Antwort von Dir.
Korrespondenz |
Ama senden çok nadir cevap geliyor. | | | |
|
weil ich nicht sofort eine Antwort schreiben konnte
Korrespondenz |
hemen cevap yazamadığım için | | | |
|
Ich habe Ihren Brief erhalten.
Korrespondenz |
Mektubunuzu aldım. | | | |
|
Was für süße Worte!
Korrespondenz |
Ne tatlı sözler bunlar böyle. | | | |
|
Wenn ich so eine liebe SMS von dir bekomme, geht es mir immer gut.
Korrespondenz |
Senden böyle sevgi dolu mesajlar aldığımda hep iyi oluyorum. | | | |
|
Danke für deine lieben Worte!
Korrespondenz |
Güzel sözlerin için teşekkür ederim. | | | |
|
Ich bitte um Verständnis.
Korrespondenz |
Anlayış rica ediyorum. | | | |
|
Warum schreibst du nicht zurück? / Warum antwortest du nicht?
Korrespondenz |
Neden cevap yazmıyorsun? | | | |
|
Ich werde ihm/ihr wieder schreiben.
Korrespondenz |
Ona tekrar yazacağım. | | | |
|
Soweit ich sehe, bin ich eine von vielen, mit denen du schreibst.
Korrespondenz |
Gördüğüm kadariyla, senin yazdiğin kişilerden biriyim ben. | | | |
|
Hallo, meine liebe türkische Familie, wie geht es Euch? Ich hoffe sehr, dass es Euch allen gut geht.
Korrespondenz |
Merhaba sevgili Türk Ailem, nasılsınız? Umarım hepiniz çok iyisinizdir. | | | |
|
Bitte sende mir eine Antwort, wenn du meinen Brief bekommen hast.
Korrespondenz |
Mektubumu aldιğιnda bana lütfen cevap yaz. | | | |
|
Danke für deine Antwort!
Korrespondenz |
Cevabın için teşekkürler. | | | |
|
Ich freue mich immer, wenn du schreibst.
Korrespondenz |
Bana yazdığın zaman hep seviniyorum. | | | |
|
Sie schreiben sich.
Korrespondenz |
Yazışıyorlar. | | | |
|
Ich habe alle (/ die ganzen) Briefe gelesen, die du geschickt hast.
Korrespondenz |
Yolladığın bütün mektupları okudum.
(yollamak = schicken) (Brief = mektup) | | | |
|
Hallo meine Lieben! Ich hoffe, es geht euch allen gut!
Korrespondenz |
Merhaba sevgililerim, umarım hepiniz iyisiniz.
(sevgililer) | | | |
|
Danke für deine (/ Ihre) freundlichen Worte!
Korrespondenz |
Hoş sözlerin (/ sözleriniz) için teşekkürler. | | | |
|
z. Hd. v. [zu Händen von]
Korrespondenz |
eliyle | | | |
|
Geschäftsbrief m
Korrespondenz |
ticari mektup | | Substantiv | |
|
ein paar Zeilen schreiben
Korrespondenz |
birkaç satır yazmak | | | |
|
Danke im Voraus für deine Antwort!
Korrespondenz |
Cevabın için şimdiden teşekkürler. | | | |
|
in der Erwartung Ihrer Antwort
Korrespondenz |
cevabınız beklentisiyle | | | |
|
Soll ich ihm schreiben?
Korrespondenz |
Ona yazayım mı? | | | |
|
Um Antwort wird gebeten.
Korrespondenz |
Cevap rica olunur. | | | |
|
Mir tut es sehr leid, dass ich nicht (so viel) schreibe, aber komme nicht zum Übersetzen.
Korrespondenz |
Yazamadığım için üzgünüm, ama tercüme ettirmeye zamanım yetişmiyor. (> yetişmek) | | | |
|
Es tut mir leid, ich wollte Dir noch viel schreiben.
Korrespondenz |
Üzgünüm, sana daha çok şeyler yazmak istedim. | | | |
|
in Briefwechsel mmaskulinum stehen
Korrespondenz |
yazışmak | | Verb | |
|
Schickst du mir wieder ein Foto von dir?
Korrespondenz |
Bana tekrar resmini gönderir misin? | | | |
|
als Anlage beifügen
Korrespondenz |
ek olarak iliştirmek | | | |
|
Das weiß ich, dass du arbeitest.
Korrespondenz |
Sen çalıştiğini biliyorum. | | | |
|
Ich bin froh, dass ich Dir jederzeit schreiben kann, egal, was ist.
Korrespondenz |
Ne olursa olsun sana her zaman yazabildiğim için mutluyum. | | | |
|
Mach bitte einen Punkt am Ende von deinen Sätzen!
Korrespondenz |
Lütfen, cümlelerin sonunda bir nokta koyun! | | | |
|
Möchtest Du keinen Kontakt mehr?
Korrespondenz |
Artık görüşmek istemiyor musun? | | | |
|
Es freut mich, euch glücklich zu wissen.
Korrespondenz |
Mutlu olduğunuzu bilmeme seviniyorum. | | | |
|
Wie geht es dir und deiner Familie? Uns geht es gut und wir vermissen euch.
Korrespondenz |
Sen ve ailen nasılsınız? Biz iyiyiz ve sizleri özlüyoruz. | | | |
|
Schreib bitte bald zurück!
Korrespondenz |
Lütfen yakında tekrar yazın. | | | |
|
korrespondieren
Korrespondenz |
yazışmak | | Verb | |
|
Liebster Bruder, ...
Anrede, Korrespondenz |
Canım kardeşim, ... | | | |
|
Hoffentlich verstehst Du, was ich schreibe.
Korrespondenz / (schreiben) |
Umarım yazdığımı anlamışsındır. | | | |
|
Ich konnte nicht schreiben.
Kommunikation, Korrespondenz |
Yazamadım. | | | |
|
Hast du alles vergessen, was du mir geschrieben hast?
Korrespondenz / (schreiben) |
Tüm bana yazdığını unuttun mu? | | | |
|
Ich hoffe, Du verstehst, was ich schreibe.
Verständigung, Korrespondenz |
Umarım yazdığımı anlamışsındır. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 0:36:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |