| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Nimm's mir nicht übel, ich habe mich da wohl in etwas reingesteigert. ugsumgangssprachlich
Entschuldigung |
Kusura bakma, biraz abarttım sanırım.
(abartmak) | | | |
|
Tut mir leid, ich kann nicht immer eine Antwort geben. |
Hepsine cevap veremiyorum, kusura bakma. | | | |
|
Es tut mir leid.
Entschuldigung |
Kusura bakma. | | | |
|
Entschuldige! / Nimm's mir nicht übel! |
Kusura bakma! | | | |
|
Sei nicht böse!
Konflikt |
Kusura bakma! | | | |
|
Entschuldigen Sie! |
Kusura bakmayın!
(wörtl.: Schauen Sie nicht auf den Fehler/Mangel!) | | | |
|
Entschuldige, dass ich nicht geschrieben habe.
Kommunikation / (schreiben) |
Yazmadığım için kusura bakma.
(yazmak) | | | |
|
Sag Papa (/ Vater), dass es mir leid tut!
Entschuldigung |
Babama söyle kusura bakmasın! | | | |
|
Entschuldige, dass ich erst jetzt schreibe (/ mich erst jetzt melde).
Kontakt, Korrespondenz |
Kusura bakma, ancak yazabildiğim için. | | | |
|
Entschuldige, ich glaube, ich habe etwas übertrieben.
Entschuldigung (übertreiben) |
Kusura bakma, biraz abarttım sanırım.
(abartmak) | | | |
|
Habe tief und fest geschlafen, bitte entschuldige.
(schlafen) / (Entschuldigung) |
çok derin uyuyordum, lütfen kusura bakma. | | | |
|
Tut mir leid, dass wir uns gestern nicht lange sehen konnten.
Verabredung |
Dün fazla görüşemediğimiz için kusura bakma. | | | |
|
Entschuldige, dass ich in den letzten Tagen kaum Zeit hatte.
Entschuldigung |
Son günlerde pek vaktimin olmadığı için kusura bakma. | | | |
|
Sorry, dass ich im Moment noch so viele Zweifel habe.
Skepsis |
Kusura bakma, bu aralar hâlâ çok kuşkulu olduğum için. | | | |
|
Es tut mir sehr leid, dass ich so selten vorbeikomme, aber ich habe so viel zu tun (/ um die Ohren).
Besuch |
Sana çok nadir geldiğim için kusura bakma, ama çok meşgulum. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 15:54:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |