pauker.at

Französisch Deutsch Schlüsse ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Unternehmenszusammenschluss ...schlüsse
m
concentration économique
f
wirts, Privatpers., Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Schluss
m
fin
f
Substantiv
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
strecken, ziehen étirer
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
etw. ziehen tirer qc
Dekl. Kurzschluss ...schlüsse
m
court-circuit courts-circuits
m
Substantiv
in Betracht ziehen envisager de
ziehen, zerren, entnehmen tirer
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
nach sich ziehen entraîner
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
ins Banale ziehen banaliser Verb
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
sich aus der Affäre ziehen se tirer d'affaire Verb
Furchen ziehen irreg.
sillonner {Verb}: I. furchen, durchfurchen, Furchen ziehen;
sillonner Verb
einen Vorteil aus etwas ziehen irreg. tirer avantage de qc Verb
Pflanzen im Gewächshaus (/ Treibhaus) ziehen irreg. faire pousser des plantes en serreVerb
nach Paris, in die... Strasse [um]ziehen déménager à Paris, rue de...
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. se prévaloir de sa fortune Verb
entwerfen irreg.
tracer {verbe}: I. aufzeichnen, aufreißen, entwerfen; II. ziehen;
tracer irrég. Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 22:34:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken