pauker.at

Französisch Deutsch auf den Punkt bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Punkt -e
m
point
m
Substantiv
Dekl. Punkt
m
le pointSubstantiv
auf den jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
auf den Tag genau jour pour jour
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
aufspulen bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
Dekl. wunder Punkt -e
m
point sensible
m
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
Den Haag
Städtenamen
La Haye
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
dazu bringen pousser à
auf Umwegen de façon détournée
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
auf den neuesten Stand bringen actualiser Verb
(ein Produkt) auf den Markt bringen
Ware, Kommerz
lancer (un produit)
ein Produkt auf den Markt bringen irreg. lancer un produit Verb
auf unsere Kosten à nos frais
ich räume auf je range
auf Zimmertemperatur bringen irreg. chambrer qc Verb
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beschränken auf se limiter à
auf dasselbe herauskommen revenir au même
auf dem Laufenden au courant
sich beziehen auf se concerner
den Vorrang haben primer Verb
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
in den Tropen sous les tropiques
sich beziehen auf être relatif, ve à
Auf den Koch!
Essen, Lob
À la santé du cuisinier !
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
Dekl. Punkt(u)ation -en
f

ponctuation {f}: I. {Rechtswort}, {JUR} Punktation {f} / nicht bindender Vorvertrag {m}; II. {Politik}, {Militär} Punktation {f} / (vorläufige) Festlegung der Hauptpunkte eines künftigen Staatsvertrages; III. {Grammatik} Punktation {f} / Kennzeichnung der Vokale im Hebräischen durch Punkte und Striche unter und über den Konsonanten; Zeichensetzung {f};
ponctuation
f
milit, polit, GR, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S.Substantiv
punkt 8 Uhr 8 heures pile
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
sich einlassen auf s'embarquer dans
auf [den] Zehenspitzen sur la pointe des pieds
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
auf dans
auf sur
auflodern flamboyer Verb
aufleuchten flamboyer Verb
bringen amener [introduire: thème]Verb
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
bringen emmenerVerb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 22:30:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken