pauker.at

Französisch Deutsch aus den Fugen geraten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
raten conseiller Verb
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Gerät -e
n
engin
m
technSubstantiv
Dekl. Gerät
n
appareil / ustensileSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Gerät -e
n

Apparat
poste
m
TVSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
aus den Fugen geraten irreg. s'en aller à vau-l'eau Verb
aus den Fugen geraten être déboussolé(e)
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
auspressen pressurer Verb
ohne die Strecke aus den Augen zu lassen sans lâcher la route du regard
stammen aus dater de
Den Haag
Städtenamen
La Haye
aus-zerschneiden découperVerb
auf den jour pour jour
aus den Fugen gehen irreg. se disloquer Verb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
in den Tropen sous les tropiques
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
gebildet aus formé,e à partir de
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus à prép [provenance]
ausstechen crever Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus provenant de
aus en
aus de
aus en
composition
Präposition
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
auf den Tag genau jour pour jour
Leute aus dem Norden gens du Nord
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
ich suche etw aus je choisis
in den Schatten stellen éclilpser
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
an den anderen Tagen les autres jours
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den Falschen geraten
Konflikt
ne pas avoir choisi la bonne adresseRedewendung
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
aus den Pflichten ausbrechen
Verhalten / (Pflicht)
se dégager des obligations
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 16:01:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken