pauker.at

Französisch Deutsch französische Pokal

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
französische Überseeregionen d'outre-mer
Die französische Eisenbahn la SNCF (Société nationale des chemins de fer français)
die französische Elektrizitätsgesellschaft Electricité de France (EDF)
französische Küche
f

Essen
cuisine française
f
Substantiv
Französische Überseegebiete
n, pl

(mit relativ autonomen Status)
Collectivités d'outre-mer
f, pl
Substantiv
Dekl. französischer Pokal
m

Fußball
Coupe de France
f

Football
sportSubstantiv
Die französische Elektrizitätsgesellschaft Electricité de France (EDF)
sozialdemokratisch orientierte französische Gewerkschaft FO (Force ouvrière)
sozialistisch orientierte französische Gewerkschaft CFDT, la
kommunistisch orientierte französische Gewerkschaft la CGTSubstantiv
Französisch n, die französische Sprache
f

Sprachen
français
m
Substantiv
auf Französisch; ins Französische [Übersetzung] en français
französische Rugby-Nationalmannschaft mit 15 Spielern
f
Quinze de France
m
sportSubstantiv
Die Côte d'Azur ist die berühmteste französische Küste. La Côte d'Azur est la plus célèbre françaises.
Dekl. französische Schweiz
f

la Suisse romande {f} / la Romandie: I. die französische Schweiz / Romandie {f};
Suisse romande
f
Substantiv
Dekl. mineur
mineur {m}: I. mineur {m} / französische Bezeichnung für Moll; Gegensatz majeur;
mineur
m
musikSubstantiv
Der französische Präsident und die Bundeskanzlerin kommunizieren fast täglich miteinander.
Politik
Le président français et la chancelière échangent de façon quasi quotidienne.
Dekl. Tragédie lyrique -s
f

tragédie lyrique {f}: I. Tragédie lyrique {f} / ernste französische Oper von Lully und Rameau;
tragédie lyrique
f
musikSubstantiv
In der Schweiz gibt es vier Sprachregionen: die deutsche, die französische, die italienische und die rätoromanische Schweiz.www.eda.admin.ch La Suisse est composée de quatre régions linguistiques: la Suisse alémanique (germanophone), la Suisse romande (francophone), la Suisse italienne et la Suisse romanche.www.eda.admin.ch
Dekl. Coulage
f

coulage {m}: I. Coulage {f} französische Bezeichnung für Leckage; II. Gießen {n}; III. Schwund {m}, Leck {n};
coulage
m
Substantiv
Dekl. Pokal -e
m

coupe {f}: I. Schale {f}, Becher {m} / Coupe {f} (Kurzwort für Eisbecher / coupe à glace II. Portion {f} III. Pokal {m}, Cup {m};
coupe
f
Substantiv
Frankophobie
f

francophobie {f}: I. {allg.} Frankophobie {f} / Scheu gegenüber alles Französische; {zum Denunzieren, Spalten übertragen} Frankophobie {f} / Abneigung gegen Frankreich, seine Bewohner und seine Kultur;
francophobie
f
Substantiv
Dekl. Einbrenne Küche --
f

roux {m}, rousse {f} {Adj.}, roux {m} {Nomen}: I. {personne} rothaarig; {cheveux} rot; II. {cuisine} Einbrenne {f}; {übertragen} Roux {m} französische Bezeichnung für Mehlschwitze {f};
roux cuisine
m
gastrSubstantiv
sich annähern
rallier {Verb}: I. {Militär} rallieren / verstreute Truppen sammeln; II. {allg.} sammeln; III. {fig.} vereinen; IV. rallieren / sich anschließen; V. {se rallier à} sich anschließen an (Akk.); {kath. Kirche, Religion} sich annähern (die kath. Kirche an die Französische Republik am Ende des 19. Jahrhunderts);
raillier relig, kath. KircheVerb
Dekl. Mineur -e
m

mineur {m}: I. {MIL} Mineur / Pionier {m} im Minenbau ausgebildeter Pionier II. mineur {MUS} / französische Bezeichnung für Moll III. Minderjähriger {m} IV. mineur / minderjährig {Adj.};
mineur -s
m
militSubstantiv
Dekl. Minderjähriger -
m

mineur {m}, mineure {f}: I. {MIL} Mineur / Pionier {m} im Minenbau ausgebildeter Pionier II. mineur {MUS} / französische Bezeichnung für Moll III. Minderjähriger {m} IV. mineur / minderjährig {Adj.};
mineur
m
Substantiv
Gallizismus
m

gallicisme {m}: I. Gallizismus {m} / Übertragung einer für das Französische charakteristischen sprachlichen Erscheinung auf eine nicht französische Sprache im lexikalischen oder syntaktischen Bereich, sowohl fälschlicherweise als auch bewusst;
gallicisme
m
Substantiv
Dekl. Volljähriger
m

majeur {m} {Nomen}, {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. Volljähriger {m}; IV. {Musik} Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeur
m
Substantiv
Gallizismus
m

gallicisme {m}: I. Gallizismus {m} / Übertragung einer für das Französische charakteristischen sprachlichen Erscheinung auf eine nicht französische Sprache im lexikalischen oder syntaktischen Bereich, sowohl fälschlicherweise als auch bewusst; französische Spracheigentümlichkeit;
gallicisme
m
Sprachw, Kunstw., Sprachwiss.Substantiv
majeur
majeur {m} {Nomen} {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. Volljähriger {m}; IV. {Musik} Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeurmusikAdjektiv
Dekl. Kabbalistik
f

cabalistique {f}: I. Kabbalistik {f} / Lehre der Kabbala, Magie mit Buchstaben und Zahlen; Anmerkung bis 1990 französische Rechtschreibung kabbalistique ---> nach 1990 cabalistique; II. kabbalistisch / a) die Kabbala bezüglich; b) (für Ureingeweihte) unverständlich;
cabalistique
f
Substantiv
volljährig
majeur {m} {Nomen}, majeur {m}, majeure {f} {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. Volljähriger {m}; IV. {Musik} Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeurAdjektiv
wichtig
majeur {m} {Nomen}, majeur {m}, majeure {f} {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. Volljähriger {m}; IV. {Musik} Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeurAdjektiv
wichtigste(r, -s)
majeur {m} {Nomen}, majeur {m}, majeure {f} {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. Volljähriger {m}; IV. {Musik} Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeurAdjektiv
Dekl. Becher -
m

coupe {f}: I. Schale {f}, Becher {m} / Coupe {f} (Kurzwort für Eisbecher / coupe à glace II. Portion {f} III. Pokal {m}, Cup {m};
coupe
f
Substantiv
kabbalistisch
cabalistique {f}: I. Kabbalistik {f} / Lehre der Kabbala, Magie mit Buchstaben und Zahlen; Anmerkung bis 1990 französische Rechtschreibung kabbalistique ---> nach 1990 cabalistique; II. kabbalistisch {Adj.} / a) auf die Kabbala bezüglich; b) (für Ureingeweihte) unverständlich;
cabalistiqueAdjektiv
unverständlich
cabalistique {f}: I. Kabbalistik {f} / Lehre der Kabbala, Magie mit Buchstaben und Zahlen; Anmerkung bis 1990 französische Rechtschreibung kabbalistique ---> nach 1990 cabalistique; II. kabbalistisch {Adj.} / a) auf die Kabbala bezüglich; b) (für Ureingeweihte) unverständlich;
cabalistiqueAdjektiv
Dekl. Dur
n

majeur {m} {Nomen} {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. Volljähriger {m}; IV. {Musik} majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur; majeur französische Bezeichnung für Dur {n} (Tongeschlecht mit großer Terz; in A-Dur, A-Dur-Tonleiter);
majeur
m
musikSubstantiv
Dekl. Volljährige -n
f

majeure {f}, majeur {m} {Nomen}, majeur {m}, majeure {f} {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. {JUR} Volljährige {f}, weibliche Form zu Volljähriger {m}; IV. {Musik} Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeure
f
jurSubstantiv
Vorbereitende und entlastende Massnahmen dienlich Deutlich angespannter wird die Situation, gemäss den Berechnungen, in Stressszenarien. Beispielsweise, wenn der französische Kraftwerkspark nur eingeschränkt verfügbar ist und zusätzlich die beiden grossen Schweizer Kernkraftwerke Leibstadt und Gösgen ausser Betrieb sind.www.admin.ch Utilité des mesures préparatoires de remédiation aux situations de stress Selon les calculs effectués dans les situations de stress, la situation est d’autant plus tendue lorsque, par exemple, la disponibilité du parc français de centrales nucléaires est limitée et que les deux grandes centrales nucléaires suisses de Leibstadt et Gösgen sont hors service.www.admin.ch
Dekl. Leck -s
n

coulage {m}: I. Coulage {f} französische Bezeichnung für Leckage; II. Gießen {n}; III. Schwund {m}, Leck {n};
coulage
m
Substantiv
c oder C
n

ut {m}: I. {Musik} ut / erste Silbe der Solmisation (Tonleiter mit Tonsilben ut versehen) , ab 1659 durch do ersetzt; II. {Musik} ut / französische Bezeichnung für c oder C;
ut
m
musikSubstantiv
majeur
majeur {m} {Nomen}, {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. Volljähriger {m}; IV. {Musik} Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeurmusikAdjektiv
Haupt... in zusammengesetzten Nomen
majeur {m} {Nomen}, majeur {m}, majeure {f} {Adj.}: I. wichtig, wichtigste(r, -s); Haupt... (in zusammengesetzten Nomen); II. {JUR} volljährig; III. Volljähriger {m}; IV. {Musik} Majeur / französische Bezeichnung für Dur; Gegensatz mineur;
majeurSubstantiv
Dekl. Cup -s
m

coupe {f}: I. Schale {f}, Becher {m} / Coupe {f} (Kurzwort für Eisbecher / coupe à glace II. Portion {f} III. Pokal {m}, Cup {m};
coupe
f
Substantiv
Dekl. Portion -en
f

coupe {f}: I. Schale {f}, Becher {m} / Coupe {f} (Kurzwort für Eisbecher / coupe à glace II. Portion {f} III. Pokal {m}, Cup {m};
coupe
f
Substantiv
Dekl. Coupe f auch m -s
f

coupe {f}: I. Schale {f}, Becher {m} / Coupe {f} (Kurzwort für Eisbecher / coupe à glace II. Portion {f} III. Pokal {m}, Cup {m};
coupe
f
Substantiv
Dekl. Galanthomme -s
m

homme galant {m}: I. Galanthomme {m} / französische Bezeichnung für Ehrenmann, Mann von feiner Lebensart;
homme galant
m
Substantiv
Leckage
f

coulage {m}: I. Coulage {f} französische Bezeichnung für Leckage; II. Gießen {n}; III. Schwund {m}, Leck {n};
coulage
m
Substantiv
Dekl. Cembalo -s
n

clavecin {m}: I. a) Clavecin {n} und b) Clavicembalo {n} / a) französische Bezeichnung für Cembalo; b) italienische Bezeichnung für Cembalo;
clavecin
m
musikSubstantiv
Schwund Schwünde
m

coulage {m}: I. Coulage {f} französische Bezeichnung für Leckage; II. Gießen {n}; III. Schwund {m}, Leck {n};
coulage
m
Substantiv
Dekl. Rambouilletschaf auch Rambouillet-Schaf -e
n

mouton rambouillet {m}: I. Rambouilletschaf auch Rambouillet-Schaf {n} / feinwollige französische Schafrasse aus dem Norden, Stadt: Rambouillet;
mouton rambouillet
m
Substantiv
Louisdor
m

louis d'or {m}: I. Louisdor {m} / nach Ludwig XIII., 1601 - 1643, französische Goldmünze, die zuerst unter Ludwig XIII. geprägt wurde;
louis d'or
m
Substantiv
Dekl. Sou -s
m

sou {m}: I. {früher} Sou {m} / französische Münze im Wert von 5 Centimes; II. {veraltet} Sou {m} / fig.: Münze {f}, Geldstück {n} von geringem Wert, Pfennig {m};
sou
m
Substantiv
Pfennig -e
m

sou {m}: I. {früher} Sou {m} / französische Münze im Wert von 5 Centimes; II. {veraltet} Sou {m} / fig.: Münze {f}, Geldstück {n} von geringem Wert, Pfennig {m};
sou
m
figSubstantiv
Dekl. Mehlschwitze Roux -n
f

roux {m}, rousse {f} {Adj.}, roux {m} {Nomen}: I. {personne} rothaarig; {cheveux} rot; II. {cuisine} Einbrenne {f}; {übertragen} Roux {m} französische Bezeichnung für Mehlschwitze {f};
roux
m
gastrSubstantiv
minderjährig
mineur {m}, mineure {f}: I. {MIL} Mineur / Pionier {m} im Minenbau ausgebildeter Pionier II. mineur {MUS} / französische Bezeichnung für Moll III. Minderjähriger {m} IV. mineur / minderjährig {Adj.};
mineurAdjektiv
Dekl. Jacquard -s
m

jacquard {m}: I. Jacquard {m} / Gewebe dessen Musterung mithilfe von Lochkarten, den sogenannten Jacquardkarten hergestellt wird; nach dem Erfinder dieses Webverfahrens, der französische Seidenweber Jacquard;
jacquard
m
Substantiv
Dekl. Unterholz niedriges Gehölz im Wad
n

maquis {m}: I. Maquis {m} / Gestrüpp {n} / Unterholz {n}; II. Maquis {m} / Macchia {f} auch Maccie {f} charakteristischer immergrüner Buschwald {m} des Mittelmeergebiete [maquis {m} französische Bezeichnung für das Fremdwort Maccia / Maccie]; III. Maquis {m} / französische Widerstandsbewegung im zweiten Weltkrieg;
maquis
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 20:50:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken