Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL m
pour les appareils de mesure
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Blumenschale -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schale für Blumen
coupe à / de fleurs f
Substantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valve de commande de la sablière f
techn Technik Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s m
techn Technik Substantiv
ein Fall für sich
un cas à part Adverb
für ein Amt kandidieren
présenter sa candidature à un poste Verb
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
module de communication de données m
Substantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
combiné a volume réglable f
Substantiv
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn. Zwischenmenschliches , Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
verser son sang übertr. übertragen Verb
Dekl. Beweisstück -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für die Anklage
élément à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein m
techn Technik Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
das Sorgerecht für ein Kind haben Ehe , Familie
Konjugieren avoir la garde d'un enfant recht Recht , polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
assurance pour compte d'autrui f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
verantwortlich für
en charge
Danke für ...
Merci pour ...
typisch für
particulier, -ière à Adverb
für dich
pour toi [pur toa]
ein für allemal, endgültig
une fois pour toutes
sich einsetzen für
plaider pour Verb
Ventil für Fußbetätigung -e n
valve à pedale f
techn Technik Substantiv
Terminal für Teilnehmer m
terminaison des usagers f
techn Technik Substantiv
Trockenfutter [für Haustiere] n, pl
croquettes f, pl
Substantiv
typisch sein für
être le fait de, être typique de
für, zu, um
pour
Nichts für ungut! Beruhigung , Konflikt
Sans rancune !
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kaufhaus
rayon layette m
Substantiv
bekannt für
reconnu, e pour
Mädchen für alles
bonne á tout faire
garantieren für
se porter garant de Verb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
halten für irreg.
tenir pour Verb
halten für
considérer comme Verb
im Amt
en place
für jmdn. eintreten für jmdn. plädieren
plaider la cause de qn fig figürlich Verb
Amtsleitung für abgehende Gespräche f
ligne réseau sortante f
Substantiv
Internationale Organisation für Normung f
organisation internationale de normilasation f
Substantiv
vorläufig, für den Augenblick
pour l'instant
Leitungsnetz für die Entwässerung -e n
réseau de drainage m
Substantiv
Platz für die Jugendlichen
place aux jeunes
Keine Privatfinanzierung für Zimmerberg-Tunnel. www.admin.ch
Le tunnel du Zimmerberg ne sera pas financé par des fonds privés. www.admin.ch
Dekl. Protokoll für Sende- und Empfangsübergabe -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
protocole de dépôt et de remise m
techn Technik Substantiv
jmdn. halten für
considérer qn. comme Verb
Dekl. Frack Fräcke, seltener Fracks m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{(Kleidung, schwarzer Anzug für Männer}
habit noir m
Substantiv
Dekl. Gärtnerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jardinier {m}, jardinière {f}: I. Gärtnerin; II. Jardiniere {f} / Schale für Blumenpflanzen;
jardinière f
Beruf Beruf , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Substantiv
Mähmaschine [für Getreide]
moissonneuse f
Substantiv
für etwas werben
promouvoir pour Verb
etw. für etw. planen
prévoir qc pour qc Verb
für etw. sorgen
pourvoir à qc Verb
ein Attentat verüben
perpétrer un attentat
ein Matratzenlager herrichten
improviser le lit à même sol
ein untergehendes Volk
un peuple en décadence
ihr tretet ein
vous entrez
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
buffeln für essen
bouffer fam.
landsch landschaftlich Verb
für jmdn. bürgen
se porter garant pour Verb
für etwas kämpfen
batailler fig figürlich , übertr. übertragen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 14:03:20 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31