Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
▶ Dekl. Zug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traction f
Substantiv
Dekl. Umzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transfert m
techn Technik Substantiv
Dekl. Spielanzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kleidung
combinaison f
Substantiv
Dekl. Feldzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagne f
milit Militär Substantiv
Dekl. (Luft-)Zug Züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hauch
bouffée f
Satz en fumant , respirant
Substantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
an etwas entlanglaufen
longer qc
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
einnehmen irreg.
percevoir argent
Verb
mangeln an
manquer de
an Dich
à toi
an alle
à tous
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
annehmen irreg.
présumer Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
etw. annehmen irreg.
suivre qc Verb
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
er probiert an
il essaye
an Verstopfung leiden
être constipé,e
teilnehmen an
participer à Verb
an Karies leiden
avoir des caries
feindselige Züge annehmen
Konjugieren tourner à l'aigre Verb
anschmieren
barbouiller Verb
anrosten
commencer à rouiller Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
Dekl. Abzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prélèvement {m}: I. Entnahme {f}; {de salaire} Abzug {m}; Abnahme {f}; II. {Medizin} Abstrich {m};
prélèvement m
Substantiv
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
von nun an, künftig
désormais
an etw. teilnehmen irreg.
se prêter à qc Verb
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
an etw. teilnehmen irreg.
être présenté(e) à qc Verb
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den anderen Tagen
les autres jours
stillschweigend annehmen
sous-entendre Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
an etw. teilnehmen
prendre part à qc Verb
Anteil nehmen an
Konjugieren participer à douleur
Verb
an etw. teilnehmen
participer à qc. Verb
sich an jdm rächen
se venger sur qn
an Gewicht abnehmen
perdre du poids Verb
an Gewicht zunehmen
prendre du poids / des kilos Verb
Dekl. Rückzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recul {m}: I. {Militär} Zurückweichen {n}, Rückzug {m}; II. Rückgang {m}; III. {fig.} Abstand {m};
recul m
milit Militär Substantiv
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
von.. an
dès
aufhängen an
accrocher à
verzweifeln (an)
désespérer (de)
anstellen Radio , Gas
ouvrir radio , gaz Verb
angreifen
toucher réserves Verb
grenzen an
cotoyer
an Weihnachten
à Noël
von.. an
à partir de
anordnen
donner ordre Verb
(an)dauern
durer Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 21:31:26 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 19