pauker.at

Französisch Deutsch nahm seine Rente in Anspruch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
seine Rente vorzeitig in Anspruch nehmen irreg. liquider sa retraite par anticipation Verb
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
seine Rente in Anspruch nehmen liquider sa retraie Verb
in Rente retraité, -eAdjektiv, Adverb
in Anbetracht vuPräposition
in Österreich en Autriche
wohnen in habiter à
münden in déboucher dans
in Kürze rapidementAdverb
seine Frau sa femme
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Mitten von au milieu de
ich wohne in j'habite à
in deren Verlauf au cours de laquelle
in drei Tagen en 3 jours
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in Anspruch nehmen faire apel à
in Gestalt von .... sous la forme de
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Mode sein être à la mode
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
wie seine Frau comme sa femme
in Zukunft, künftig à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in der Welt dans le monde
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
in Übereinstimmung mit en accord avec
in den Tropen sous les tropiques
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
bewandert in, versiert in versé,-e dans
seine sesPronomen
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in en prép [moyen de transport]
in en
in dans
in Ehren halten geh respecter
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix ! ugs
in Mode, modisch, modern en vogueAdjektiv
seine Augen überall haben avoir des yeux derrière la têteRedewendung
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
in jem. Vorstellung entstehen nâitre dans l'esprit de qn
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:23:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken