Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
noch einmal
encore une fois
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
wieder (/ noch einmal) anzünden
rallumer
an etwas entlanglaufen
longer qc
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
mangeln an
manquer de
an alle
à tous
an Dich
à toi
Was noch? FAQ
Quoi encore ?
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
noch einmal anrufen Tel. rappeler {Verb}: i. zurückrufen; II. {ambassadeur} abberufen; III. {Telefon} noch einmal anrufen; zurückrufen;
rappeler tél Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
an Verstopfung leiden
être constipé,e
er probiert an
il essaye
noch einmal schreiben
récrire Verbe irrégulier
Verb
noch anstehen irreg.
rester pendant Verb
(noch einmal) überdenken
repenser Verb
noch anstehen irreg.
rester pendant Verb
Verflixt noch mal! Ausruf
Zut (alors) !
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
noch einmal lernen
réapprendre Verb
an Karies leiden
avoir des caries
es war einmal
il était; il y avait une fois
noch einmal schreiben
réécrire Verb
noch einmal machen
refaire
schlagen [einmal, mehrmals]
frapper
noch einmal durchleben
revivre, vivre à nouveau
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
anrosten
commencer à rouiller Verb
anschmieren
barbouiller Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
noch einmal machen [Fehler]
reproduire [erreur] Verb
noch einmal [durch]lesen
relire Verbe irrégulier
Noch ist nichts verloren! Einschätzung
Rien n'est joué. Redewendung
von nun an, künftig
désormais
an den anderen Tagen
les autres jours
noch einmal abtippen
retaper Verb
wieder oder noch einmal lesen irreg.
relire Verb
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
gerade noch davonkommen Ergebnis
l'échapper belle
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
sich an jdm rächen
se venger sur qn
jmdn anrufen Telefon
passer un coup de bigo / bigophone ugs umgangssprachlich Verb
Die Orte, an denen sie freigelassen werden, sind noch nicht genau bestimmt. www.admin.ch
Les endroits exacts des lâchers n’ont pas encore été déterminés. www.admin.ch
noch einmal anfangen irreg. remettre le couvert {fig.}: I. noch einmal anfangen, wieder anfangen;
remettre le couvert fig figürlich Verb
wieder anfangen irreg. remettre le couvert {fig.}: I. noch einmal anfangen, wieder anfangen;
remettre le couvert fig figürlich Verb
Lasst uns noch einmal anfangen! / Fangen wir nochmals an! Handeln
Recommençons !
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Mir bleibt noch etwas Geld.
Il me reste quelque argent.
Die Bergungsarbeiten dauern noch an. Unfall , Katastrophen
Les opérations de sauvetage continuent.
etw. erneut (/ noch einmal) lesen
relire qc
Sonst noch etwas? / Noch etwas dazu? Einkauf
Et avec ça ? Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 3:14:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 23