pauker.at

Französisch Deutsch coupait la parole à qn

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ein Loch im Zahn haben
Zahnarztbesuch
Konjugieren avoir une carie Verb
bezwecken Konjugieren avoir pour but Verb
mutlos sein Konjugieren avoir le cafard Verb
traurig sein Konjugieren avoir le cafard Verb
bedürfen Konjugieren avoir besoin de Verb
verstimmt sein Konjugieren avoir le cafard Verb
gut aussehen Konjugieren avoir l'air bien Verb
folgsam sein
Charakter
Konjugieren avoir un caractère docile Verb
einen athletischen Körperbau haben
Körperbau
Konjugieren avoir une carrure athlétique Verb
einen schlechten Charakter haben Konjugieren avoir un mauvais caractère Verb
ein Wirrkopf sein ugs Konjugieren avoir l'esprit brouillon abw.Verb
in guter seelischer Verfassung sein / gut drauf sein ugs)
Befinden
Konjugieren avoir le moral, avoir bon moral Verb
einen guten Charakter haben
Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère
Verb
etw. tun müssen Konjugieren avoir besoin de faire qc Verb
gutmütig aussehen Konjugieren avoir l'air bon enfant Verb
so gut sein und ...
+ Inf.
Konjugieren avoir la bonté de
+ inf.
Verb
schlecht / knapp bei Kasse sein
Geld, Finanzen
Konjugieren avoir la bourse bien plate fam umgspVerb
eine Begabung haben für Konjugieren avoir la bosse de
fam.
Verb
auf jmdn. stehen
ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn
fam.
fig, umgspVerb
die Güte haben etw. zu tun
Handeln
Konjugieren avoir la bonté de faire qc Verb
eine lahme Ente sein
ugs., abwertend
Konjugieren avoir des nouilles à la place des muscles
fam.
sport, umgspVerb
steigen monterVerb
pantoffeln
pantoufler {Verb}: I. pantoffeln / mit einem Pantoffelförmigen Holz Leder geschmeidig, weich machen;
pantoufler altm, Handw.Verb
Konjugieren riechen pif(f)er umgspVerb
jmdn. meiden bouder qn Verb
Dekl. Parole -n
f

parole {f}: I. Rede {f}, Wort {f}; II. {Sprachwort} Parole {f} / die gesprochene Sprache, Rede;
parole -s
f
Sprachw, urspr.Substantiv
langsamer fahren irreg.
ralentir {Verb}: I. verlangsamen; bremsen, abbremsen; II. {verbe intransitif: ralentir} {voiture} langsamer werden, langsamer fahren;
ralentir Verb
verkleinern
rapetisser {verbe}: I. kleiner machen, verkleinern; {robe} kürzer machen, kürzen; II. {fig. mérite} herabsetzen; III. {verbe intransitif: rapetisser} eingehen {tissu}; {personne} kleiner werden;
rapetisser Verb
scherzen
railler {Verb}: I. {allg., scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} raillieren / verspotten;
railler Verb
die Staatsangehörigkeit wieder verleihen
rapatrier {verbe}: I. {allg.}, {Militär} repatriieren / rückführen , einen Kriegsgefangenen oder Zivilgefangenen in die Heimat entlassen; II. repatriieren / die Staatsangehörigkeit wieder verleihen;
rapatrier Verb
wieder in Ordnung bringen
rajuster {Verb}: I. {salaires, prix} angleichen; II. {cravatte, lunettes} zurechtrücken; {coiffure} wieder in Ordnung bringen, zurechtrücken;
rajuster Verb
schimpfen, meckern
râler {Verb}: I. röcheln; II. {ugs.} nörgeln;
râler Verb
straffen
raffermir {Verb}: I. {muscles, poitrine} (wieder) festigen, straffen; II. {fig.} stärken;
raffermir Verb
jünger machen
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir personne Verb
jünger werden intransitiv
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
rajeunir übertr.Verb
etw einsammeln, aufsammeln
ramasser {Verb}: I. ramassieren / sammeln, anhäufen, zusammenfassen; {recueillir} einsammeln; II. {landschaftlich} ramassieren / unordentlich und polternd arbeiten; III. {ugs.} erwischen; IV. {ce qui est par terre} aufheben; aufsammeln;
ramasser qc Verb
mildern
radoucir {Verb}: I. mildern; II. {se radoucir} milder werden;
radoucir Verb
abschaben
racler {Verb}: I. schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
racler Verb
(ver-)spotten
railler {Verb}: I. raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} verspotten
railler neuzeitl., abw.Verb
(wieder) festigen
raffermir {Verb}: I. {muscles, poitrine} (wieder) festigen, straffen; II. {fig.} stärken;
raffermir Verb
auflegen
raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
raccrocher téléphone Verb
anherrschen
rabrouer {Verb}: I. {fig.}, {übertragen} {jmdn. /qn} anfahren, anherrschen, {landschaftlich} anharschen;
rabrouer fig, übertr.Verb
an sich (Akk.) raffen
rafler {Verb}: I. {ugs.} an sich (Akk.) raffen;
Konjugieren rafler umgspVerb
ausbessern
rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
raffoler Verb
spötteln
railler {Verb}: I. {allg.}, {scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} verspotten;
railler allg, scherzh., salopp oft scherzh.Verb
raillieren
railler {Verb}: I. {allg.}, {scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} raillieren / verspotten;
railler allg, scherzh., salopp oft scherzh.Verb
zusammenbrettern
rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
raffoler Verb
übertragen irreg.
radiodiffuser {Verb}: I. übertragen, senden;
radiodiffuser Verb
senden
radiodiffuser {Verb}: I. übertragen, senden;
radiodiffuser Verb
jmdn. wiedereinstellen
réengager {Verb}: I. reengagieren / wieder verpflichten; wieder einstellen;
réengager qn Verb
herabsetzen
rapetisser {verbe}: I. kleiner machen, verkleinern; {robe} kürzer machen, kürzen; II. {fig. mérite} herabsetzen; III. {verbe intransitif: rapetisser} eingehen {tissu}; {personne} kleiner werden;
rapetisser Verb
jmdn. wieder verpflichten
réengager {Verb}: I. reengagieren / wieder verpflichten; wieder einstellen;
réengager qn Verb
sammeln
ramasser {Verb}: I. ramassieren / sammeln, anhäufen, zusammenfassen; {recueillir} einsammeln; II. {landschaftlich} ramassieren / unordentlich und polternd arbeiten; III. {ugs.} erwischen; IV. {ce qui est par terre} aufheben; aufsammeln;
ramasser Verb
fringsen
fringser {Verb}: I. {1948 in Deutschland entstandenes Wort während der Aushungerphase nach dem 2. WK, aus Waggons / Containern wurden Lebensmittel von Menschen entnommen nach dem Kardinal Frings) fringsen
fringser Verb
wohnhaft sein
résider {Verb}: I. residieren / wohnhaft sein; II. residieren / a) seinen Wohnsitz haben (in Bezug auf regierende Fürsten; b) residieren / sich im Ausland (am zweiten Wohnsitz) aufhalten;
résider Verb
taxieren
taxer {verbe}: I. taxieren / besteuern, eine Schuld auflasten; II. {prix} festsetzen; taxieren / einschätzen abschätzen; veranschlagen; III. {taxer qn de qc} taxieren / erst etwas prüfen und danach ein Urteil fällen, jmdn. einer Sache beschuldigen; IV. {taxer} taxieren / jmdn. bezeichnen als (taxer qn de qc);
taxer Verb
mit Sand bestreuen sabler Verb
anharschen
rabrouer {Verb}: I. {fig.}, {übertragen} {jmdn. /qn} anfahren, anherrschen, {landschaftlich} anharschen;
rabrouer landsch, übertr.Verb
wieder mit eigenen Truppen besetzen
remilitariser {Verb}: I. {Militär} remilitarisieren / wieder bewaffnen, wieder mit eigenen Truppen besetzen; das (aufgelöste) Heerwesen eines Landes von Neuem organisieren;
remilitariser militVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 12:24:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken