pauker.at

Italienisch Deutsch Nacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Schlaflose Nacht Notte in bianco
für eine Nacht per una notte
die Nacht
f
la notte
f
Substantiv
Was kostet eine Nacht? Quanto costa una notte?
Wie war deine Nacht? Com'è stata la tua nottata?
Gute Nacht!
Grußformel
Buonanotte!
über Nacht durante la notte
Samstag Nacht
f
sabato notteSubstantiv
Gute Nacht Buona notte
magische Nacht
f
notte magicaSubstantiv
Gute Nacht. Buonanotte.
Dekl. gute Nacht
f
la bon-aneuit
f

Piemontèis
Substantiv
heute Nacht
Zeitangabe
stanotte
er starb in der Nacht des ... morì pass rem la notte del ...
Bei Nacht sind alle Katzen grau. donna tela a lume di candela.
Nacht der Sternschuppenschwärme
f
neuit ëd San Lorens
f

Piemontèis
Substantiv
eine ganze Nacht una notte intera
die Nacht aufbleiben fare la nottata
in der Nacht di notte
eine schlaflose Nacht verbringen passare una notte in bianca
es wird bald Nacht presto farà notte
mitten in der Nacht in piena notte
nachts, in der Nacht di notte
bei Tag und Nacht di giorno e di notte
Ich habe die ganze Nacht wach gelegen und hab nachgedacht. Sono rimasta sveglia per tutta la notte e ho riflettuto.
wenn... na dann gute Nacht se... allora buona notte
ich hatte eine schlaflose Nacht ho passato la notte in bianco
für eine Nacht geht das per una notte va bene
eine lange Nacht una notte lunga
Ich bleibe nur ein Nacht.
Unterkunft
Resto solo una notte.
sie haben die ganze Nacht diskutiert hanno discusso tutta la notte
Ich wünsche dir eine gute Nacht. Ti auguro la buona notte.
spät in der Nacht a tarda notte
Sie hat die ganze Nacht geweint ha pianto tutta la notte
wir haben die ganze Nacht getanzt abbiamo ballato tutta la notte
Letzte Nacht konnte ich nicht schlafen. L'ultima notte l'ho passata in bianco.
Wir haben die Nacht zusammen verbracht. Abbiamo passato la notte assieme.
spät in der Nacht a notte fonda
wir sind die ganze Nacht wachgeblieben siamo rimasti svegli tutta la notte
uns erwartet eine lange Nacht ci aspetta una lunga nottata
Haben Sie zwei Zimmer für diese Nacht? Avete due camere per questa notte?
hässlich wie die Nacht sein essere brutto come il peccato
im Sommer wird es spät Nacht in estate si fa notte molto tardi
Heute Nacht hab' ich kein Auge zu gemacht. Stanotte non ho chiuso occhio.
wir weiss wo sie heut Nacht geschlafen haben chissa dove avranno dormito stanotte
in der Nacht vom 5. auf den 6. Mai nella notte tra il 5 e 6 maggio.
Diese Woche hatte es sogar eine Nacht minus 12 Grad.
Wetter
Questa settimana abbiamo avuto una notte con temperature di meno 12 gradi.
dieser Ort regt mich auf, jede Nacht gibt es Probleme questo posto mi fa rabbia, ogni notte ci sono problemi
Was für ein Zufall, dass wir uns in der Nacht getroffen haben! Che combinazione esserci incontrati di notte!
sehr spät zu Bett gehen, bis spät in die Nacht bleiben fare le ore piccoleRedewendung
Ich wollte dir sagen, dass ich jeden Tag und jede Nacht an dich denke.
Sehnsucht
Volevo dirti che ti penso tutti i giorni e tutti le notti.
Ich habe nicht gut geschlafen weil der Hund die ganze Nacht gebellt hat. Non ho dormito bene perché il cane ha abbaiato tutta la notte.
Dekl.die Nacht Nächte
f

Piemont
neuit Piemontese
f
landschSubstantiv
mitten auf / in
Esempio:1. mitten auf der Straße
2. mitten in
3. mitten in der Nacht
an mes a
Piemontèis
Esempio:1. an mes a la stra
2. ant ël mes ëd
3. ant ël mes ëd la neuit
Präposition
die Befana
f

eine gute Hexe, bringt der Legende nach den Kindern in Nacht zu Epifania Süßigkeiten
la Befana
f
Substantiv
mitten
avv. 1 (zeitlich) a metà, nel mezzo: mitten im Monat a metà del mese 2 (örtlich) in mezzo, al centro: mitten auf der Wiese in mezzo al prato; sie stellte die Vase mitten auf den Tisch mise il vaso al centro del tavolo; mitten im Zimmer in mezzo alla stanza ► mitten am Tag in pieno giorno ► mitten durch attraverso: mitten durch das Land attraverso il paese ► mitten im Sommer in piena estate ► mitten in der Nacht nel cuore della notte ► mitten unter in mezzo a, fra, tra: mitten unter den Leuten in mezzo alla gente FRASEOLOGIA • mitten im Leben stehen essere nel pieno della vita • mitten in etw. [dat.] stecken essere immerso in qcs.
in mezzoAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 5:15:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken