| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gesicht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
face f | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
semblante | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
vulto m | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
vista | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
o rosto | | Substantiv | |
|
(Gesicht:) bleich |
esquálido | | | |
|
(Gesicht:) blass |
amarelado | | | |
|
(Gesicht:) entstellt |
descomposto (p/p v. descompor) | | | |
|
(Gesicht:) entstellen |
descompor | | | |
|
(Gesicht:) Grübchen n |
fossa f | | Substantiv | |
|
(Gesicht:) zornrot |
congestionado | | | |
|
(Gesicht:) hochrot |
encarniçado | | | |
|
(Gesicht:) eingefallen |
caveiroso | | | |
|
(Gesicht:) zerkratzen |
esfolar | | | |
|
das Gesicht |
o rosto | | | |
|
(Gesicht:) schminken |
caiar | | | |
|
Verhüllung ffemininum (Gesicht) |
embuço m | | Substantiv | |
|
(Gesicht:) böse |
feio | | | |
|
Gesicht n |
visão | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
fisionomia | | Substantiv | |
|
Gesicht n |
rosto m | | Substantiv | |
|
ein trauriges Gesicht haben |
estar com cara de enterro figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
(Beleidigung:) ins Gesicht nneutrum werfen |
cuspir | | | |
|
(Gesicht:) Grimasse f |
garatuja f | | Substantiv | |
|
rundes Gesicht n |
cara ffemininum cheia | | Substantiv | |
|
mürrische(s) Gesicht n |
cara ffemininum de poucos amigos | | Substantiv | |
|
runde(s) Gesicht n |
cara ffemininum cheia | | Substantiv | |
|
sorgenvolle (s) Gesicht n |
cara ffemininum de circumstância | | Substantiv | |
|
(Gesicht:) fahl, blass |
amarelento adjAdjektiv | | | |
|
Zug mmaskulinum (Gesicht) |
lineamento mmaskulinum (rosto) | | | |
|
figfigürlich Gesicht wahren n |
figfigürlich salvar a face f | figfigürlich | Substantiv | |
|
finstere(s) Gesicht n |
carranca f | | Substantiv | |
|
jemandem ins Gesicht n |
na cara ffemininum de alguém | | Substantiv | |
|
sorgenvolle(s) Gesicht n |
cara ffemininum de circumstância | | Substantiv | |
|
sorgenvolle (s) Gesicht n |
cara ffemininum de caso | | Substantiv | |
|
(Gesicht:) platt drücken |
amassar | | | |
|
sorgenvolle(s) Gesicht n |
cara ffemininum de caso | | Substantiv | |
|
ein derbknochiges Gesicht n |
um rosto mmaskulinum ossudo | | Substantiv | |
|
langes Gesicht machen n |
famfamiliär fazer má cara f | | Substantiv | |
|
das Gesicht nneutrum abwenden |
virar o rosto m | | Substantiv | |
|
wie aus Gesicht geschnitten n |
ugsumgangssprachlich esculpido em carrara | | Substantiv | |
|
j-m ins Gesicht n |
na cara ffemininum de alg. | | Substantiv | |
|
das Gesicht nneutrum verziehen |
torcer a cara f | | Substantiv | |
|
(j-m) ins Gesicht n |
nas barbas f, plfemininum, plural de | | Substantiv | |
|
verrenken, verdrehen, (Gesicht:) verzerren |
contorcer | | | |
|
gelblich, fahl, blass (Gesicht) |
amarelento | | | |
|
ein langes Gesicht machen |
ficar de queixo caído
(mal humorado) | | Redewendung | |
|
sein Gesicht nneutrum verlieren |
perder a face f | | Substantiv | |
|
jmdm ins Gesicht sehen
Nonverbales |
fixar alguém | | | |
|
(Sonne:) ins Gesicht nneutrum scheinen |
dar no rosto m | | Substantiv | |
|
(Wind:) ins Gesicht nneutrum blasen |
dar no rosto m | | Substantiv | |
|
jemandem ins Gesicht nneutrum sagen |
lançar em rosto mmaskulinum a alguém | | | |
|
ein finsteres Gesicht nneutrum machen |
amarrar a cara f | | Substantiv | |
|
ein langes Gesicht nneutrum machen |
ficar com uma grande cachola f | | Substantiv | |
|
über das ganze Gesicht strahlen |
desfazer-se num sorriso | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich Fresse ffemininum, Visage (Gesicht) f |
ugsumgangssprachlich fuça f | | Substantiv | |
|
(j-m) ins Gesicht (schreien) n, pl |
ugsumgangssprachlich nas ventas de f | | Substantiv | |
|
finsteres Gesicht nneutrum, verbissene Miene f |
carranca f | | Substantiv | |
|
rot im Gesicht |
corado | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 4:55:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |