pauker.at

Englisch Deutsch back office

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Post
f
post officeSubstantiv
zurückbegebend going back
Bericht erstatten report back
Office-Anwendung
f
office applicationSubstantiv
Bürotratsch office gossip
rückwärtiges_Büro back_office
zurückbegeben gone back
wo ist der nächste Fahrkartenschalter? where is the nearest ticket office?
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
Ausführende Vertriebsstelle
f
fulfillment sales officeSubstantiv
Amtseid
m
oath of officeSubstantiv
Amt (Dienststelle)
n
office, agency, departmentSubstantiv
Grenzzollstelle
f
border customs officeSubstantiv
sein Amt niederlegen resign from officeVerb
örtkiche Niederlassung local satellite office
mein Rücken tut mir weh my back aches
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
Büro
n
officeSubstantiv
Amt
n
officeSubstantiv
Amt n, Dienst m, Büro
n
officeSubstantiv
zurückspulen wind back Verb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
retour, zurück back
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
zurück back
Rückseite
f
backSubstantiv
Rückseite, hinterer Teil back
unterstützen backVerb
sich zurücklehnen sit back Verb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
ein Gegentor erzielen pull one back expression
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
Sprechzimmer
n
parlour officeSubstantiv
Güterannahme
f
goods officeSubstantiv
Redaktion
f
editorial officeSubstantiv
Hauptsitz, Zentrale Head OfficeSubstantiv
zurückschickend sending back
zurückschlagend striking back
Kartenausgabestelle
f
ticket officeSubstantiv
zurückschaudernd shrinking backAdjektiv
Patentamt
n
patent officeSubstantiv
Personalbüro
n
personnel officeSubstantiv
zurückgekauft bought back
Standesamt
n
registry officeSubstantiv
Finanzamt
n
tax officeSubstantiv
zurückrechnend counting back
Dekl. Standesamt
n
register officeSubstantiv
Dekl. Büromaterial
n
office stationerySubstantiv
Dekl. Konstruktionsbüro
n
design officeSubstantiv
Dekl. Abfertigungsstelle
f
dispatch officeSubstantiv
zurücknehmend taking back
zurückmeldend reporting back
Dekl. Geschäftsstelle
f
corporate officeSubstantiv
Dekl. Firmenbüro
n
corporate officeSubstantiv
Dekl. Büroarbeit
f
office workSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 15:58:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken