pauker.at

Englisch Deutsch ett lass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
lass ihn in Ruhe! leave him alone!
Lass dich nicht stören. Don't mind me.
lass ihn mit uns kommen. let him come with us.
Lass das! Drop it!
weitergehen
lass uns weitergehen
move on
let's move
Verb
Dekl. Mädchen
n
lass (Dialekt)Substantiv
lass mich allow me
Mädchen (schott.)
n
lass, lassieSubstantiv
lass mich sehen let me see
lass (/ lasst) uns ... let's ...
Lass uns verschwinden Let's get out of here
lass den Quatsch! stop it!, cut it out!
Lass uns tauschen. Let's swap.
Lass uns abwarten! Let's wait and see!
lass(t) uns let us (let's)
Lass es los! Let it go!
lass deine Späße! none of your tricks!Redewendung
lass(t) uns let´s
Lass dich nicht unterkriegen! Keep your tail up!
lass mich in Ruhe leave me alone
Lass uns hier verschwinden. Let's get out of here.
Lass dir nichts anmerken! Don't let on anything!
lass dich nicht entmutigen don't lose heart
Lass mich in Frieden! Don't bother me!
ehrlich
lass uns ehrlich sein
honest
let's be honest
Adjektiv
Lass dich nicht aufhalten. Don't let me keep you.
Lass die Hände davon! Leave that alone!
lass mich in Ruhe! leave me in peace!
Lass mich mal schauen Let me see
Lass uns Pläne machen! let’s make plans!
Let's have a closer look Lass uns genauer hinsehen ...
Lass mich mal ausreden! Just hear me out!Redewendung
Bevor du weitermachst, lass mich Before you go on, let me
Lass uns dieses Thema diskutieren let´s discuss this topic, issue (not theme)
Lass uns ins Restaurant gehen. Let's go to the restaurant.
lass dir gesagt sein, dass be advised thatRedewendung
Lass mich endlich in Ruhe get off my back
lass uns etwas Kuchen essen. let's have some cake.
Lass uns eine Party machen. Let's have a party.
Lass uns in Kontakt bleiben Let's keep in touch
Lass uns eine Pause machen. Let's take a break.
Lass uns nicht vorschnell handeln! Let's not get ahead of ourselves.
Lass uns nicht vorschnell handeln! We shouldn't make plans that might change.
los, ihr nach! / lass uns ihr folgen! let's follow her!
lass Deine Finger davon!
Anweisung, Aufforderung
keep your hands off!
lass es einfach laufen just let it run
lass uns unseren Kaffee drinnen trinken. Let's drink our coffee inside.
Ich lass' mich doch nicht verarschen! Who do they take me for?
lass mich in Ruhe! am.sl get out of my face!
lass uns auf dem Sofa ausruhen let's relex on the sofa.
Ich lass' mich doch nicht verarschen! Who do they think I am?
lass uns ins Büro gehen, wie ausgemacht. let's go to the office as agreed.
Bitte lass uns wissen, ob ... / Bitte lassen Sie uns wissen, ob ... Please let us know if ...
Lass uns eine Party machen, sagt Melanie Let's have a party, Melanie says
Lass ihn nicht mit der Presse reden. Don't let him talk to the press.
OK, lass mich zum Hauptthema zurück kommen, OK, let me come back to the main issue,
Lass uns eine Präsentation über eine Sportart machen. Let's do a presentation about a sport.
Lass uns von diesem unheimlichen Ort abhauen! Let's get out of this spooky place!
Auf gehts!(wörtlich: Lass uns gehen.) Let´s go.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:53:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken