pauker.at

Italienisch Deutsch ett lass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Lass dir Zeit! Fa' pure con calma!
lass dir Zeit fa' con calma
die Schnur
f
il lass
m

Piemontèis
Substantiv
lesen irreg. lese Piemontese Verb
lesen irreg. lese
Piemontèis
Verb
Lass Dir eines gesagt sein... Lasciati dire una cosa....
Lass sie mich nicht probieren! Non farmele provare!
Lass mich! Lasciami!
Komm, lass uns zusammen Ferien machen. Dai, facciamo delle vacanze insieme.
das lass ich mir nicht nachsagen questa non me la lascio dire
so lass ich mich nicht behandeln non mi lascio trattare così
Ich lass mich doch nicht veräppeln. Non mi lascio mica prendere in giro.
lass bleiben du wirst es nicht kapieren lascia perdere non capiresti
lass mich vorbei fammi passare
lass mich probieren fammi provare
lass dir Zeit fa' con comodo
lass es sein non insistere
Lass uns heiraten! Sposiamoci!
lass mal sehen fa' vedere
lass dich anschauen fatti guardare
Lass es sein! Lascia perdere!
Lass dich blicken! Fatti vedere, mi raccomando!
lass dich umarmen fatti abbracciare
laß mich nachdenken Satz fammi riflettere
Satz
lascia stare lass gut sein
lass dir Zeit fa con calma
lass mich raus fammi uscire
lass dich ansehen lasciati guardare
Füge den Wein hinzu und lass ihn einkochen. Aggiungi il vino e lascialo evaporare.
Lass mich nur machen. Lascia fare a me.
lass mich nur machen lascia fare a me
Lass es dir gutgehen! Passatela bene!
Lass mich in Ruhe! Lasciami in pace!
Lass(en Sie) mal... ! Non è il caso... !
ich lass nichts anbrennen non lascio scappare nulla
Lass dich nicht erwischen! Non farti beccare!
lass es mich verstehen fammi capire
lass es mich berühren fammela toccare
lass ihm seinen Spaß lascia che si diverta Verb
lass mich dir helfen lascia che ti aiuti
lass ihn doch gehen ma lascialo andare
lass ihn nicht entwischen non farlo scappare
lass den Herrn herein fai entrare il signore
Lass uns Schluss machen. Lasciamoci.
lass es gleich bleiben lascia pure stare
Ich hab dich gerne, lass dich von niemandem in schlechte Laune versetzen! Ti voglio bene non farti mettere di malumore da nessuno!
Lass mich nie mehr los! Non lasciarmi mai più!
lass mich rein fammi entrare
lass die Soße nicht anbrennen non far bruciare il sugo
fass mich nicht an, lass mich non mi tocchi, mi lasci
ich lass euch allein vi lascio soli
lass michs bitte nochmal hören fammi riascoltare per favore
jetzt lass mich in Ruhe ora mi lasci in pace
lass alles wie es ist lascia tutto così com'è
lass mich damit in Ruhe lasciami in pace con questo
lass deinen Bruder in Ruhe lascia in pace tuo fratello
Lass was hören von Dir. Fa ti sentire.
Lass dich umarmen, für immer deine .... Ti abbraccio, per sempre, la tua..
lass stecken, funktioniert nicht bei mir lascia perdere con me non attacca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 4:02:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken