pauker.at

Französisch Deutsch Anstoß nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. der Anstoß zu etw.
m
coup d'envoi de qc
m
Substantiv
nehmen prendreVerb
pendre nehmen
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Platz nehmen prendre place
Reißaus nehmen se sauver
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
Nehmen Sie! Prenez !
wir nehmen nous prenons
nehmen; kaufen prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
sie nehmen ils prennent
sich an jdm. ein Beispiel nehmen prendre exemple sur qn
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
in Betrieb nehmen mettre en service
etwas ernst nehmen prendre qc au sérieuxVerb
in Angriff nehmen entreprendreVerb
in Angriff nehmen s'attaquer à
ich werde nehmen je prendrai
Platz nehmen s'installer Verb
Parkettplätze nehmen prendre des places au parterre
théâtre
Theat.Verb
wieder nehmen; wieder aufnehmen reprendreVerb
in Anspruch nehmen faire apel à
wir kaufen ... / wir nehmen ... On prend ...
etwas tragisch nehmen prendre qc au tragique
Gift nehmen prendre du poison Verb
Rücksicht nehmen irreg. prendre en considération Verb
Dekl. Anstoß, Anregung f
m
impulsion
f
Substantiv
Dekl. Anstoß ...stöße
m
coup d'envoi
m
sportSubstantiv
Anstoß nehmen irreg.
scandaliser {Verb}: I. skandalisieren / Anstoß nehmen, zu einem Skandal machen, Anstoß erregen;
scandaliser Verb
Dekl. innerer Antrieb -e
m

impétuosité {f}: I. Impetuosität {f}, Impetus {m} / Ungestüm {n}, {übertragen} Heftigkeit {f} II. Impetuosität {f}, Impetus {m} / innerer Antrieb {m}, Anstoß {m}, Impuls {m} III. Impetuosität {f}, Impetus {m} / Schwungkraft {f};
impétuosité
f
Substantiv
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
jdn ins Verhör nehmen faire subir un interrogatoire à qn
etwas aufs Korn nehmen attaquer qc
etwas zum Vorwand nehmen prendre qc pour prétexte
unter die Lupe nehmen regarder de plus près
ein Sonnenbad nehmen prende un bain de soleilVerb
zur Frau nehmen
Heirat
prendre pour femme
einen Aperitif nehmen (/ trinken)
Alkohol
prendre l'apéritif
jemanden aufs Korn nehmen avoir qn dans le collimateur
Kenntnis nehmen von prendre connaissance f de Verb
Da! / Nehmt! /Nehmen Sie! Tenez !
zur Kenntnis nehmen prendre en compte Verb
auf die Schippe nehmen transitiv charrier ugsVerb
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
etw. auf sich nehmen irreg. prendre qc sur soi Verb
die Kurve nehmen prendre le virage Verb
in Betrieb nehmen mettre en service Verb
Kurs auf ... nehmen mettre le cap sur Verb
abführen
Abführmittel nehmen
purger Verb
Schaden nehmen, einen Schaden erleiden subir un dommage
wieder in Besitz nehmen récupérer
Anteil nehmen an Konjugieren participer à
douleur
Verb
etw. zur Kenntnis nehmen prendre connaissance de qc. Verb
etwas wörtlich nehmen prendre qc au pied de la lettre Verb
Nehmen Sie einen Kaffee?
Trinken
Vous prendrez un café ?
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
an die Leine nehmen mettre en laisse
jemanden beim Wort nehmen prendre quelqu'un au mot
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 0:40:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken