pauker.at

Französisch Deutsch Lade(wasser)linie

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Salzwasser --
n

(Wasser)
eau salée
f
Substantiv
Dekl. Süßwasser
n

Wasser
eau douce
f
Substantiv
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
punktierte Linie -n
f
pointillé
m
Substantiv
Dekl. fließendes Wasser
n
eau courante
f
Substantiv
Dekl. rückläufige Linie -n
f
courbe de recul
f
technSubstantiv
Wasser schlucken boire la tasse
stehendes Wasser
n

Wasserbau
bras mort d'une rivière
m
Substantiv
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
Dekl. (Wasser-)Speicher -
m

réservoir {m}: I. {allg.}, {fig.} Reservoir {n} / Sammelbecken {n}, Wasserspeicher {m}, {récipient} Behälter für Vorräte; {übertragen} {essence} Tank {m};
réservoir -s
m
Substantiv
Dekl. Strich, Linie f -n
m

trait {m}: I. Strich {m}, {caractéristique} Merkmal {n}; {visage} Gesichtszug {m}, {caractère} Charakterzug {m};
trait
m
Substantiv
in allererster Linie tout d'abord [avant tout]
in erster Linie d'abord [avant tout]
U-Bahn-Linie
f

Verkehr
ligne de métro
f
Substantiv
in erster Linie en premier lieu
Dekl. eine Flasche Wasser -n
f

Getränke
une bouteille d'eau
f
Substantiv
Das Wasser kocht.
Zubereitung
L'eau bout.
in erster Linie en tout premier lieuAdjektiv, Adverb
Wasser mit Pfefferminzsirup
n

Getränke
menthe à l'eau
f
Substantiv
Dekl. das saure Wasser
n
l'eau acide
f
wirts, polit, Komm., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
Dekl. Durchlauf(wasser)erhitzer -
m
appareil à production instantanée
m
Substantiv
auf dem Wasser treiben irreg. flotter à la dérive Verb
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
Dekl. eine Ladung Schnee / Wasser
f

Quantität
un paquet de neige / d'eau
m
fig, übertr.Substantiv
Linie f, Kette f, Reihe
f
filière
f
Substantiv
auf der Linie klären
Fußball
sauver sur la ligne football
Dekl. schlanke Linie f, Figur
f

Aussehen
ligne
f
Substantiv
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
im Wesentlichen, in erster Linie essentiellement
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
Lade ein, wen du willst.
Einladung / (einladen)
Invite qui tu voudras.
Dekl. stille See f / stilles Wasser n --
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
Rotz und Wasser heulen fam
Gefühle
pleurer toutes les larmes de son corps
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
Welche Temperatur hat das Wasser? Quelle est la temperature de l'eau ?
Das Wasser entspringt der Quelle. L'eau jaillit de la source.
Wasser hinzugeben irreg.
Zubereitung
ajouter de l'eau Verb
wassern, auf dem Wasser landen
Flugzeug
amerrir
wie ein Fisch im Wasser
Befinden
comme un poisson dans l'eau
sein Spiegelbild im Wasser betrachten liter
Wahrnehmung
Konjugieren mirer son visage dans l'eau literVerb
jem. nicht das Wasser reichen können ne pas arriver à la cheville de qn.Redewendung
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
Dekl. (Schub-)Lade
f

tiroir {verbe}: I. (Schub-)Lade {f};
tiroir
m
Substantiv
sich über Wasser halten
Lebenssituation
se maintenir à flot übertr.Verb
auf dem Wasser springen irreg. faire des ricochets sur l'eau Verb
Stille Wasser sind tief.
Sprichwort, Charakter
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
Unser Plan ist ins Wasser gefallen.
Ergebnis
Notre projet est tombé dans le lac (/ à l’eau).
ein Eimer voll Wasser un seau plein d'eau
Das Wasser hat eine gute Temperatur. L'eau est bonne.
Wir haben das Wasser ablaufen lassen. Nous avons fait écouler l'eau.
in gerader Linie aufstellen (/ ausrichten) aligner
Das ist Wasser auf seine Mühle. fig
Zustimmung
On apporte de l'eau à son moulin. figfigRedewendung
Kommt ihr mit? Ich lade euch ein!
Unternehmung, Einladung
Vous venez ? C'est moi qui invite !
Sie sind mein Gast.! / Ich lade Sie ein!
Restaurant, Einladung
Laissez, je vous invite.
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig
Ergebnis
être (/ tomber) dans lac famfig
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
Dekl. Branntwein -e
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie -x
f
Substantiv
Sie hat nah am Wasser gebaut. fig
Charakter, Befinden
Elle a facilement la larme à l'œil.fig
jmdm. das Wasser abgraben irreg.
Konflikt
prendre qn à la gorge figVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:35:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken