Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Konjugieren legen Eier
pondre œufs
Verb
legen
mettre Verb
legen, stellen, setzen
mettre Verbe irrégulier
Verb
Dekl. Geduld f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
patience f
Substantiv
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
die Geduld verlieren
perdre patience Verb
Dekl. Engelsgeduld -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Geduld
patience angélique f
Substantiv
stehen, legen neben voisiner avec {Verb}: I. stehen / liegen bei; stehen / liegen neben;
Konjugieren voisiner avec Verb
Dekl. Geduldsprobe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
preuve de patience f
Substantiv
die Karten legen
tirer les cartes Verb
Fliesen legen
poser du carrelage Verb
setzen, legen, stellen; anziehen
mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
Nachdruck auf etwas legen
insister sur qc Verb
einen Brand legen
mettre le feu Verb
auf die Seite legen
mettre de côté Verb
Wert auf jmdn. legen
tenir à qn Verb
Wert auf etw. legen
tenir à qc Verb
in sich zusammensinken, sich setzen, sich legen
se tasser
in Locken legen Haare
boucler cheveux
Verb
Wert darauf legen, dass
tenir à ce que Verb
Fleisch auf den Grill legen Zubereitung
mettre de la viande à griller
an den Tag legen
faire preuve de Verb
Geduld ist eine Tugend.
La patience est une vertu. Redewendung
am Ende seiner Geduld sein
être à bout de patience Redewendung
etw. an den Tag legen
faire preuve de qc Verb
den Finger in die Wunde legen
mettre le doigt sur la plaie
darauf Wert legen etw. zu tun
tenir à faire qc.
sich ins Zeug legen für ...
se mettre en quatre pour ... Verb
ein besonderes Augenmerk n neutrum legen auf
mettre un soin m maskulinum particulier à
jmdn. etw. ungerechtfertigt zur Last legen
imputer qc à qn Verb
Abwarten und Tee trinken. Ratschlag
Il faut faire preuve de patience. Redewendung
Dekl. Patience -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{(Patience: I. {allg.} Geduld; II. Kartenspiel, bei dem die Karten so gelegt werden, dass Sequenzen in einer bestimmten Reihenfolge entstehen; III. Gebäck in Form von Figuren
patience f
Substantiv
fundamentieren fondamenter {Verb}: I. fundamentieren / ein Fundament legen; gründen;
fondamenter Verb
sich mit den Kleidern ins Bett legen
se coucher tout habillé
Legen Sie sich hin, ich werde Sie untersuchen. Arztbesuch
Allongez-vous, je vais vous examiner.
etw unter den Weihnachtsbaum legen Weihnachten , Geschenk
déposer qc au pied de l'arbre de Noël
In Schutt und Asche legen, einäschern, niederbrennen
réduire, mettre en cendres
auf etw. (Akk.) großen Wert legen
faire grand cas de qc Verb
Konjugieren legen rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
Leitungen (ver-)legen
câbler Verb
die Hand ins Feuer legen
mettre sa main au feu Verb
jemandes Geduld auf die Zerreißprobe stellen
pousser la patience de qn à bout Verb
das Gemüse in dünne Streifen zu schneiden verlangt viel Geduld.
émincer des légumes demande beaucoup de patience
Ich bin am Ende meiner Geduld.
C'en est fait de ma patience.
die Hände in den Schoß legen
rester les bras croisés Verb
die Hände in den Schoß legen
(se) croiser les bras fig figürlich , übertr. übertragen Verb
quartieren cantonner {Verb} {MIL}: I. {MIL} kantonieren / (Truppen) unterbringen, in Standorte legen, quartieren, einquatieren;
cantonner milit Militär Verb
sich in die Sonne setzen (/ legen, begeben) reflexiv
se mettre au soleil Verb
Truppen unterbringen cantonner {Verb} {MIL}: I. {MIL} kantonieren / (Truppen) unterbringen, in Standorte legen, quartieren, einquatieren;
cantonner milit Militär Verb
kantonieren cantonner {Verb} {MIL}: I. {MIL} kantonieren / (Truppen) unterbringen, in Standorte legen, quartieren, einquatieren;
cantonner milit Militär Verb
in Standorte legen irreg. cantonner {Verb} {MIL}: I. {MIL} kantonieren / (Truppen) unterbringen, in Standorte legen, quartieren, einquatieren;
cantonner milit Militär Verb
seinen Stimmzettel in die Urne legen seine Stimme beerdigen / zu Grabe tragen
mettre son bulletin de vote dans l'urne polit Politik , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken , Agenda Agenda Verb
sich senken tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser Verb
Konjugieren treiben irreg. rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
wieder in Ordnung kommen irreg. tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser umgsp Umgangssprache Verb
feststampfen tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
tasser Verb
die Probleme ansprechen mettre les problèmes sur le tapis {verbe}: I. {fig., übertragen} die Probleme ansprechen, die Probleme auf den Tisch legen;
mettre les problèmes sur le tapis fig figürlich , übertr. übertragen Verb
wieder in Ordnung bringen irreg. tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
umlegen rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:40:07 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2