pauker.at

Französisch Deutsch entschied von Fall zu Fall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Fall Fälle
m

Detektivfall {m}
affaire
f
Substantiv
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
belieben
Beispiel:1. es beliebt ihm zu ...
plaire
Beispiel:1. il lui plaît de ...
Verb
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
zählen zu compter parmi
figurer
figVerb
zu Tode betrübt
Befinden
la mort dans l'âmeRedewendung
von Fall zu Fall cas par casAdjektiv, Adverb
zu guter Letzt en fin de compte
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen
f

Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation
f
Komm., Einzelh.Substantiv
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
unterhalb von au-dessous
um zu pour
zu Besuch en visite
anhand von à travers de
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
jdm dabei helfen, etw zu tun aider qn à faire qc
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
von Generation zu Generation de père en fils
zu Dank verpflichten obliger
für, zu, um pour
am Rand von en marge de
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
in Gestalt von .... sous la forme de
im Auftrag von pour le compte de
zu Händen von à l'attention
zu Händen von a/s aux soins
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
von Zeit zu Zeit de temps en temps
von Hand melken traire à la main
im Norden von dans le nord de
in Mitten von au milieu de
zu Ehren von... en l’honneur de
zu laut trop fort/e
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
von Angesicht zu Angesicht face à faceAdverb
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
von de
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e
m
cuvée
f
Substantiv
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer
n, pl
tronc commun
m
uni, übertr.Substantiv
Dekl. Hausmeisterin -nen
f

concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge
f
BerufSubstantiv
zu à [conséquence]
zu au
zu trop
Dekl. zu übertragendes Signal -e
n
signal d'entrée
m
Telekomm.Substantiv
entscheiden opter Verb
(zu) ungeniert (/ locker) antworten
Sprechweise
répondre avec désinvolture
Übergang von etw zu etw transition de qqch à qqch
Dekl. der Anstoß zu etw.
m
coup d'envoi de qc
m
Substantiv
ein Fall für sich un cas à partAdverb
unter der Führung von dans le sillage de
Dekl. der Auftakt zu etw. -e
m
coup d'envoi de qc -s
m
Substantiv
von nun an, künftig désormais
zu tun haben mit avoir trait à
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:32:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken