pauker.at

Spanisch Deutsch entschied von Fall zu Fall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
von Tür zu Tür de puerta a puerta
von gleich zu gleich de a
zu Händen von a manos de
von Bar zu Bar ziehen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
im Zentrum von en el centro de
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
wieder zu sich kommen tornar en
gratulieren (zu) felicitar (por)
zu 10% a razón del 10%
zu Hunderten a centenares
zu Werbezwecken con fines promocionales
von.. zu... de... en...
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
zu Händen a la atención de
strotzend von pletórico de
von...zu de...en
auszuschließen von excluible de
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
zu zweit en parejas
absetzen (von) exonerar (de)
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
umgeben (sein) von (estar) rodeado de
von Jahr zu Jahr de año en año
von Grunde auf desde el principio
von Angesicht zu Angesicht cara a cara
zum Schaden von en detrimento de
zu Beginn von a principios de
eine Vielzahl von una gran cantidad de
alle Arten von toda clase de
von internationalem Rang de fama internacional
von Zeit zu Zeit a ratos
von Jugend auf desde niño
von Schuld reinwaschen limpiar de culpas
im Inneren von en el interior de
hunderte von Jugendlichen centenares de jóvenes
(von Tieren) Blesse
f
blanco
m
Substantiv
heimgesucht werden (von) plagarse (de)
Nutzung von Sonnenenergie aprovechamiento de la energía solar
zu festem Zinssatz a renta fija
zu gleichen Teilen a partes iguales
am Ufer von a orillas de
sich herablassen (zu) dignarse (de)
in Anbetracht von en vista de
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
(von Skorpionen) Stachel
m
uña
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:01:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken