pauker.at

Französisch Deutsch passe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (Gebirgs-)Pass
m
le col
m
Substantiv
passe
passe: I. passe von 19 bis 36 in Bezug auf eine Gewinnmöglichkeit beim Roulett;
passeRedewendung
Dekl. Pass Pässe
m

Ballabgabe, direktes Zuspiel
passe
m
sportSubstantiv
Zuspiel -e
n
passe
f
sportSubstantiv
gib mir passe moi
Dekl. Zeitvertreib -e
m
passe-temps
m, pl
Substantiv
Generalschlüssel -
m
passe-partout
m
Substantiv
Dekl. ungerechte Bevorzugung -en
f
passe-droit passe-droits
m
Substantiv
Dekl. Dietrich -e
m

Hauptschlüssel, Generalschlüssel
passe-partout
m

cambrioleur
Substantiv
ungerechtfertigte Vergünstigung
f
passe-droit passe-droits
m
jur, FiktionSubstantiv
unbemerkt bleiben irreg. passer inaperçu(e) Verb
ungerechtfertigte Bevorzugung -en
f
passe-droit passe-droits
m
jur, FiktionSubstantiv
Dekl. Kapuze f, Kaputzenmütze f -n
f
passe-montagne -s
m
Substantiv
Fehlpass
m

Fußball
mauvais passe
f
Substantiv
Dekl. Taschenspielertrick -s
m
tour de passe-passe -s
m
Substantiv
durchgehen irreg.
passer en revue {Verb}: I. {übertragen}, {fig.} Revue passieren lassen / durchgehen;
passer en revue fig, übertr.Verb
Torvorlage
f
passe décisive sport
f
sportSubstantiv
beim Publikum gut ankommen irreg. passer la rampe Verb
Revue passieren lassen
passer en revue {Verb}: I. {übertragen}, {fig.} Revue passieren lassen / durchgehen;
passer en revue fig, übertr.Verb
ein Gespräch durchstellen passer une communication Verb
Dekl. bevorzugte Freizeitbeschäftigung -en
f

Vorlieben
passe-temps favori
m

prédilection
Substantiv
bohren mediz
passer la roulette {verbe} {dentiste}: I. {Zahnmedizin} bohren;
passer la roulette mediz, Zahnmed.Verb
eine schwierige Situation meistern
fig., übertr. umgs.: etwas umschiffen, umschippern
passer le cap übertr.Verb
feucht wischen (/ aufwischen)
Haushalt
passer la serpillière Verb
Zufriedenheit geht über Reichtum.
Sprichwort, Spruch
Contentement passe richesse.
Passwort
n
mot de passeSubstantiv
Steilvorlage -n
f
passe en profondeur
f
sportSubstantiv
die Grenze überqueren
Reise
passer la frontière Verb
sich ereignen se passe à
Allpassglied -er
n
élément passe-tout
m
technSubstantiv
in den ersten Gang schalten
Autofahren
passer en première Verb
Absteige -n
f
hôtel de passe
m
umgspSubstantiv
sich einer Ultraschalluntersuchung unterziehen
Diagnostik
passer une échographie Verb
eine Bestellung aufgeben irreg. passer (une) commande Verb
früher par le passé
eine Röntgenaufnahme machen lassen
Diagnostik
passer à la radio Verb
Kabelverschraubung -en
f
passe-câble à vis
f
elektriz.Substantiv
etw. buchen passer écriture de qc Verb
das Abitur machen passer le bac ugs
familier
Verb
jmdm. einen Auftrag erteilen passer une commande à qn Verb
Die Zeit vergeht schnell. Le temps passe vite.
Ich gebe (/ reiche) es Ihnen. Je vous la passe.
Das geht über meinen Horizont.
verstehen
Cela passe ma portée.
sich ärztlich untersuchen lassen
Arztbesuch, Diagnostik
passer une visite médicale Verb
Passwort
n
le mot de passeSubstantiv
Verschraubung der Kabeleinführung
f
fermeture du passe câble
f
technSubstantiv
Fehlpass m, schlechte Vorlage
f

Fußball
passe f mal ajustéeSubstantiv
etw. bestellen passer une commande de qc Verb
an eine glanzvolle Vergangenheit anknüpfen renouer avec un prestigieux passé Verb
Verschraubung der Kabeleinführung
f
fermeture du passe câble
f
technSubstantiv
Diese Zahl (/ Anzahl) erhöht sich auf ...
Quantität
Ce chiffre passe à ...
Ich gebe ihn Ihnen. Je vous le passe.
Wir haben dort die Ferien verbracht.
Aufenthalt
Nous y avons passé les vacances.
etw. vor seinem geistigen Auge vorüberziehen lassen passer mentalement qc en revue Verb
Ich verbringe Zeit in ... Je passe du temps à ...
eine Zwangsjacke verpassen passer une camisole de force figVerb
den Führerschein machen passer son permis de conduire Verb
Was ereignet sich? Que se passe-t-il?
Ich gebe Ihnen Herrn Meier.
Telefon
Je vous passe Monsieur Meier.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.05.2024 3:54:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken