Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL m
pour les appareils de mesure
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valve de commande de la sablière f
techn Technik Substantiv
Dekl. Blumenschale -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schale für Blumen
coupe à / de fleurs f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s m
techn Technik Substantiv
ein Fall für sich
un cas à part Adverb
Als Dank für etwas, als Anerkennung für etwas
En reconnaissance de quelque chose
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
module de communication de données m
Substantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
combiné a volume réglable f
Substantiv
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn. Zwischenmenschliches , Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein m
techn Technik Substantiv
Dekl. Beweisstück -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für die Anklage
élément à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
verser son sang übertr. übertragen Verb
Zweifachröhre -n f
double tube -s m
elektriz. Elektrizität Substantiv
das Sorgerecht für ein Kind haben Ehe , Familie
Konjugieren avoir la garde d'un enfant recht Recht , polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
doppelt
double
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
assurance pour compte d'autrui f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
typisch für
particulier, -ière à Adverb
verantwortlich für
en charge
Danke für ...
Merci pour ...
für dich
pour toi [pur toa]
ein für allemal, endgültig
une fois pour toutes
sich einsetzen für
plaider pour Verb
Mädchen für alles
bonne á tout faire
Nichts für ungut! Beruhigung , Konflikt
Sans rancune !
Ventil für Fußbetätigung -e n
valve à pedale f
techn Technik Substantiv
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kaufhaus
rayon layette m
Substantiv
Terminal für Teilnehmer m
terminaison des usagers f
techn Technik Substantiv
bekannt für
reconnu, e pour
für, zu, um
pour
Trockenfutter [für Haustiere] n, pl
croquettes f, pl
Substantiv
typisch sein für
être le fait de, être typique de
garantieren für
se porter garant de Verb
halten für
considérer comme Verb
obwohl, als
alors que
sobald als
dès que
▶ ▶ Dekl. Doppelzimmer - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chambre double f
Substantiv
weniger...als
moins...que
halten für irreg.
tenir pour Verb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
als Soldat
en soldat
als, nach
pour
für jmdn. eintreten für jmdn. plädieren
plaider la cause de qn fig figürlich Verb
als Grundlage dienen für intransitiv
servir de base pour Verb
für ein Amt kandidieren
présenter sa candidature à un poste Verb
Internationale Organisation für Normung f
organisation internationale de normilasation f
Substantiv
Amtsleitung für abgehende Gespräche f
ligne réseau sortante f
Substantiv
Leitungsnetz für die Entwässerung -e n
réseau de drainage m
Substantiv
vorläufig, für den Augenblick
pour l'instant
Platz für die Jugendlichen
place aux jeunes
Keine Privatfinanzierung für Zimmerberg-Tunnel. www.admin.ch
Le tunnel du Zimmerberg ne sera pas financé par des fonds privés. www.admin.ch
Dekl. Protokoll für Sende- und Empfangsübergabe -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
protocole de dépôt et de remise m
techn Technik Substantiv
als Grundlage für etwas dienen
servir de base à qc Verb
gerade als
comme
sowohl ... als auch
aussi ... bien
teurer als
plus cher que
Dekl. Frack Fräcke, seltener Fracks m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
{(Kleidung, schwarzer Anzug für Männer}
habit noir m
Substantiv
buffeln für essen
bouffer fam.
landsch landschaftlich Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:02:19 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 46