pauker.at

Französisch Deutsch zog durch den Kakao

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
durchfallen se faire blackbouler Verb
Dekl. Reaktorregelung durch flüssige Neutronengifte
f
conduite par poison fluide
f
physSubstantiv
Dekl. Orthoskopie
f

orthoscopie {f}: I. Orthoskopie {f} / winkeltreue Abbildung durch Linsen;
orthoscopie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
über, durch par (la) vole deRedewendung
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
durchdrehen patiner
roues
Verb
durch à travers
durch par
durch à force de
durch parPräposition
zusammenziehen emménager ensemble Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
durch den Zoll kommen passer la douane
durch den Fleischwolf drehen passer au hachoir
per acclamation / durch Zuruf par acclamationAdverb
in den Schatten stellen éclilpser
durch den Zoll müssen devoir passer la douane
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den anderen Tagen les autres jours
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
auf den Tag genau jour pour jour
durch den Garten schleichen se glisser à travers le jardin
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Gegenstand der Revision bildet die Berechnung der Abgeltung des kantonalen Betreuungsaufwandes durch den Bund.www.admin.ch La nouvelle disposition modifie exclusivement les modalités de calcul de la subvention fédérale.www.admin.ch
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Quer durch den Gemüsegarten  ugs pêle-mêle
m
Substantiv
Dekl. die Lärmbelästigung durch den Straßenverkehr
f
la gêne causée par le bruit de la circulation
f
Substantiv
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
durchmachen traverser crise Verb
(durch)furchen
sillonner {Verb}: I. furchen, durchfurchen, Furchen ziehen;
sillonner Verb
durchstreichen biffer Verb
durchfahren brûler
voiture
Verb
durchblättern feuilleter Verb
durchhalten irreg. tenir le coup fam. umgsp, fam.Verb
durch, wegen à force de
durch und durch complètementAdverb
durchtanzen danser sans arrêt Verb
durch und durch jusqu'à l'osumgspRedewendung
durch jmdm. grâce à (Phrase positive)
(geteilt) durch
Rechnen
divisé par
quer durch á travers
Kakao kochen faire un cacao
gekennzeichnet durch empreint, -e deAdjektiv, Adverb
durchzeichnen calquer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:18:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken