pauker.at

Italienisch Deutsch ... machen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Sport machen fare sport
Karriere machen fare carriera
Appetit machen mettere appetito a
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
köcheln lassen cuocere a fuoco lento
machen lassen far fare
ziehen lassen lasciare in infusione
gehen lassen lasciare andare
nicht abkühlen lassen non lasciare raffreddare
geschlossen lassen lasciare chiuso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
einen ziehen lassen fare un peto
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
jmdn bespitzeln lassen fare spiare qu
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
bekannt machen far conoscere
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
weiß machen imbiancareVerb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
lassen lassé
Piemontèis
Verb
verkalken lassen ancrosté
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
sich etwas aufbinden lassen bersi qc
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
etwas scheitern lassen fig mandare qc a gambe all'ariafig
sich nicht entgehen lassen non lasciarsi sfuggire
jmdn im Stich lassen lasciare qu nei guai
es darauf ankommen lassen lasciare la cosa al caso
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
Späße m, pl machen scherzare
steigen lassen; hochziehen aviat cabrareaviat
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
keinen Finger krum machen non muovere un dito
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
sich hübsch machen farsi bello
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Niemanden ins Haus lassen. Non fare entrare nessuno in casa.
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 20:05:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken